1. La importancia del participio / L'importance du participe
Vamos directamente al plato fuerte de este tema: el passé composé. ¿Qué puedes decir de estos dos verbos que están en morado?
|
Hasta ahora, todo lo que hemos trabajado ha sido en presente del indicativo; es decir, una acción que se realiza en el presente. Como en el tema anterior vimos el último grupo de los verbos, ya es hora de atacarnos a otros tiempos verbales. Vamos a empezar con el passé composé.
PASSÉ COMPOSÉ
Como bien habrás notado, este tiempo verbal tiene DOS palabras: PASSÉ (pasado) y COMPOSÉ (compuesto); pues el verbo también tiene dos partes. SIEMPRE. Si no fuera así, no sería un tiempo compuesto, como bien indica su propio nombre, ¿verdad?
He vivido dos años en Estados Unidos => J'ai vécu deux ans aux Etats-Unis
Este tiempo verbal está formado por:
a) un auxiliar: el auxiliar que vamos a usar es el verbo AVOIR conjugado en presente del indicativo que ya conoces.
b) un participio: todos los verbos tienen su participio correspondiente, igual que en castellano: comer => comido, beber => bebido...
Veamos unos ejemplos:
SUJETO | AUXILIAR | PARTICIPIO | ||
Tu | as | mangé | = | comiste |
Il | a | rigolé | = | rió |
Vous | avez | pensé | = | pensasteis |
Ils | ont | regardé | = | miraron |
La estructura de una frase afirmativa siempre será:
SUJETO + AUXILIAR + PARTICIPIO
Los sujetos ya los conocemos, el auxiliar sabemos que es el verbo AVOIR conjugado en presente. Pero, ¿y los participios de los verbos?
Aquí va la explicación :
PARTICIPIOS DE LOS VERBOS POR GRUPO | ||
1º grupo |
2º grupo |
3º grupo |
acaban en "é" |
acaban en "i" |
acaban en "i" , "is", "t" o "u" |
épeler = épelé, mastiquer = mastiqué, rallier =rallié.... | aboutir = abouti, finir = fini, rajeunir = rajeuni... | accueillir = accueilli, entreprendre = entrepris, craindre = craint, recevoir = reçu... |
Aquí te dejo una lista de participios importantes y muy usados:
Imagen: fuente propia
Importante
El passé composé expresa una acción que tiene lugar en el pasado pero que guarda una relación con el presente.
Curiosidad
Lo que viene a continuación podría haberse puesto como punto IMPORTANTE ya que lo es, pero he elegido CURIOSIDAD porque es un fenómeno que no ocurre en castellano y a lo mejor te resulta curioso.
Cuando tenemos una frase en passé composé, tenemos que fijarnos bien en una cosa: en el complemento del verbo. Es decir, ¿de qué estamos hablando? ¿A qué se refiere el verbo?
¿Por qué? Por una razón muy simple y es que en francés el participio es VARIABLE, no como en castellano.
Mira:
1. | J'ai mangé les pommes | Yo comí las manzanas | "Yo he comido las manzanas" |
2. | Les pommes que j'ai mangées |
Las manzanas que comí |
"Las manzanas que yo he comido" |
¿Te has fijado? El mensaje es el mismo en la frase 1 y en la 2, pero la estructura ya no es la misma. ¿Qué ha pasado? Pues sí, en la segunda frase el complemento de objeto (les pommes) se encuentra DELANTE del verbo. En este caso y únicamente en esta situación, tenemos que ver si el complemento es masculino, femenino y/o plural, ya que su género afecta al participio:
Si el complemento se encuentra delante del verbo Y dicho complemento es :
femenino | => entonces el participio => | coge una "E" |
plural | coge una "S" | |
femenino plural | coge una "ES" | |
masculino |
se queda igual |
EJEMPLOS :
Les pommes que j'ai mangées | pommes = femenino plural |
La pommes que j'ai mangée | pomme = femenino singular |
Le vélo que j'ai regardé | vélo = masculino singular |
Les vélos que j'ai regardés | vélos = masculino plural |
Comprueba lo aprendido
Para saber más
Vídeo de LEARN FRENCH WITH VINCENT |