4. Colocación de los adjetivos

Ahora vamos a ver que el lugar en el que se colocan los adjetivos en la frase no es libre. A veces, al cambio de lugar supone un cambio de significado. Otras veces, los adjetivos se colocan en lugarse diferentes en francés y español. Una vez más, utiliza el sentido común para ver si la traducción que haces es natural o no.