4. - ¿Quién tiene derecho? / Qui a le droit?

Terminemos el tema, y por lo tanto la unidad, parándonos un momento en unas palabras importantes: los pronombres interrogativos. Son palabras que nos van a permitir plantear preguntas. Por ejemplo,el pronombre Qui en el siguiente diálogo:

 

  • Allo ? Qui est-ce?
  • Bonjour María, c'est Manuel ! Que fais-tu ?
  • Salut Manuel ! comment vas-tu ?
  • Bien, merci. Tu vas en cours aujourd'hui?
  • Non Manuel, je dois faire du sport. Je ne vais pas à l'école.
  • Mais María ... on a un examen de mathématiques cet après-midi !!! On a anglais et technologie ! Pourquoi ne fais-tu pas du sport après l'école ? Tu mets tes baskets et tes vêtements de sport le soir.
  • C'est vrai ! D'accord, je viens avec toi ! Quand viens-tu me prendre ? je t'attends ?
  • Je viens te prendre à neuf heures avec la moto.
  • Tu mets ton casque, Manuel !
  • Oui María !
  • À tout à l'heure.
  • À tout de suite
Freediving Competition: Official Top - jayhem en Flikcr Licencia: Creative commun

 

Actividad

¿Qué es un pronombre?

El pronombre es una palabra que se usa para sustituir, para hacer referencia a algo que ya hemos mencionado. Hay pronombres de varios tipos, el más conocido es el pronombre sujeto:

Marie habite à Paris, elle est française.

Elle es un pronombre y sustituye a Marie para evitar repeticiones.

La principal diferencia que existe entre el Qui y el Que es la siguiente:

  • El Qui solamente se usa para personas. En castellano corresponde a la palabra Quién :

Qui est-ce ?

Qui est là ?

= ¿Quién es?

= ¿Quién está aquí?


  • El Que se utilizará más bien para cosas y viene a ser el Qué que conoces en tu idioma:

Que veux-tu ?

Que fais-tu ?

= ¿Qué quieres?

= ¿Qué haces

Me imagino que te habrás fijado en que ambos pronombres acaban con vocal. ¿Qué pasa cuando el verbo empieza por vocal? Si has prestado atención a la tabla azul, habrás notado que esto no tiene ninguna influencia sobre el pronombre Qui mientras que el Que se elige para:

Qu'imaginent-ils?, Qu'aimes-tu?, Qu'écrit-il?, Qu'installez-vous?
¿Qué se imaginan?, ¿Qué te gusta?, ¿Qué escribe?, ¿Qué instalais?

Voy a compartir contigo otro gran momento de la música francesa. Un tal Patrick Bruel tuvo un éxito tremendo hace unos años y una de sus canciones más famosa se llama "Qui a le droit?" (¿Quién tiene derecho?). Se hizo una versión con Ana Torroja y dicha canción nos interesa porque aparecen muchos Qui y Que.

On m'avait dit : "Te poses pas trop de questions.
Tu sais petit, c'est la vie qui t' répond.
A quoi ça sert de vouloir tout savoir ?
Regarde en l'air et voit c' que tu peux voir."

On m'avait dit : "Faut écouter son père."
Le mien a rien dit, quand il s'est fait la paire.
Maman m'a dit : "T'es trop p'tit pour comprendre."
Et j'ai grandi avec une place à prendre.

Qui a le droit, qui a le droit,
Qui a le droit d' faire ça
A un enfant qui croit vraiment
C' que disent les grands ?

On passe sa vie à dire merci,
Merci à qui, à quoi ?
A faire la pluie et le beau temps
Pour des enfants à qui l'on ment.

Chanson : Patrick Bruel - Qui a le droit ?
Paroles : Bruel

 


On m'avait dit que les hommes sont tous pareils.
Y a plusieurs dieux, mais y' a qu'un seul soleil.
Oui mais, l' soleil il brille ou bien il brûle.
Tu meurs de soif ou bien tu bois des bulles.

A toi aussi, j' suis sûr qu'on t'en a dit,
De belles histoires, tu parles... que des conneries !
Alors maintenant, on s' retrouve sur la route,
Avec nos peurs, nos angoisses et nos doutes.

Qui a le droit, qui a le droit
Qui a le droit d' faire ça
A un enfant qui croit vraiment
C' que disent les grands ?

On passe sa vie à dire merci,
Merci à qui, à quoi ?
A faire la pluie et le beau temps
Pour des enfants à qui l'on ment.

AV - Actividad de Espacios en Blanco

Rellena los huecos usando Qui, Que ou Qu'

es-tu?

fait-il?

aimez-vous?

vois-tu?

écoutent-ils?

écris-tu?

Enable JavaScript