UNE BD: Langueurs
QU'EST-CE QU'ON FAIT ?
Lisez cette bande dessinée de Brétecher. Elle parle d'une façon ironique sur les loisirs des jeunes.
Vous aurez des difficultés pour comprendre le langage utilisé par ces jeunes. C'est normal : il s'agit d'un registre très familier.
Pour vous aider, vous avez à droite la "traduction" au français standard et, si l'expression pose des problèmes, à l'espagnol.
À la fin, vous trouverez une petite liste des procédés utilisés dans ce registre de langue.
|
Image 20. Bande dessinée de Claire Brétecher. Tous droits réservés |
on se faiche : on se fait chier : nos morimos de asco
une feuth : une fête
s'inoculer : s'infiltrer : colarse
ça me ballonne : me hincha, me cansa
le toscope : le magnétoscope
le cinoche : le cinéma
de la daube : una "coña"
thune : argent
aller zoner : aller se promener
muz : musique
oinche : nul : lamentable, patético
ta meurh: ta mère
Agnès B, KooKaï, Bertillon : des magasins hyper occupée : très occupée
|
Voici une petite liste des procédés du langage familier utilisés dans la bande dessinée :
- utilisation du pronom on à la fois de nous : Qu'est-ce qu'on fait? On se faiche. On peut aller...
- le mot négatif ne disparaît : J'ai pas de thune. Je peux pas. J'ai envie de rien.
- certains mots sont éliminés : Y a pas = Il n'y a pas; Que de la daube = il n'y a que de la daube.
- on raccourcit des mots : le toscope = le magnétoscope; la muz = la musique.
- des variations phonétiques : les feuths = les fêtes ; ta meurh = ta mère.
- des mots d'argot : thune, oinche
Curiosidad
LA BANDE DESSINÉE
|
Peu à peu, la bande dessinée commence à se faire une place dans le monde de la culture. Les enquêtes nous disent que la bande dessinée n´est plus une lecture réservée aux enfants. Curieusement, le taux de lecture progresse avec le niveau d'études: 44% de ses lecteurs sont issus de l'enseignement supérieur.
L´énorme succès du Festival International de la Bande Dessinée d´Angoulême, qui a lieu chaque année depuis 1974, prouve combien le considéré «neuvième art» compte parmi les formes d'expression les plus vivantes et créatives de notre temps.
|
|
|
|
Poco a poco, el cómic comienza a abrirse un hueco en el mundo de la cultura. Las encuestas nos dicen que ya no se trata de una lectura exclusiva de los niños. Curiosamente, la tasa de lectura de cómics aumenta con el nivel de estudios: 44% de sus lectores proceden de la enseñanza superior.
El enorme éxito del Festival Internacional del Cómic de Angoulême, que tiene lugar cada año desde 1974, prueba hasta qué punto el "noveno arte" se encuentra entre las formas de expresión más vivas y creativas de nuestro tiempo.
