3. Nous pouvons aller à Paris.

Y ahora, ¡al diálogo otra vez! Supongo que ya te lo sabrás, pero por si acaso...

Marie et Manuel sont devant la porte de l´école et ils vont prendre un café.

Marie: Viens! Allons prendre un café!

Manuel: D´accord! Et nous pouvons parler de nos vacances.

María: Bien! Allons-y!

Au Café:

Manuel: Alors, qu´est-ce qu´on fait?

Marie: Bon, j´ai vu la possibilité de partir pendant 15 jours. Qu´est-ce que tu penses?

Manuel: Bien, mais où?

Marie: Bon, je crois que nous pouvons aller à Paris, bien sûr, et après prendre l'Eurotunnel et aller en Angleterre.

Manuel: Oui, mais pourquoi pas aller en Allemagne?

Marie: Je ne sais pas. Les Allemands sont très froids. Et en Belgique?

Manuel: D´accord! Je ne connais pas.

Marie: Préparons-nous! C´est parti.

Torre Eiffel

Imagen: fuente propia

¿Te has fijado en que esta vez no son verbos? Ahora vamos a ver qué preposiciones de lugar usamos dependiendo de si hablamos de un país, una ciudad o una isla. ¡Empezamos!

À *Para pueblos y ciudades Ej. J´habite à Almería.
EN

*Para países/continentes femeninos, acabados en -e.

Excepto: le Mexique.

*Para países/continentes que empiezan con vocal.

Ej. Je vais en France.

Ej. Je suis en Irak.

AU *Para países/continentes que ni empiezan con vocal, ni acaban en -e. Ej. Ils vont au Canada.
AUX

*Para países plurales.

*Para un conjunto de islas.

Ej. Je suis aux États-Unis.

Ej. Vous allez aux Îles Canaries.

 

Curiosidad

Cuidado con los géneros de los países, recuerda que los países acabados en -e son femeninos, excepto: Le Mexique, Le Mozambique,...

Pincha aquí y comprobarás que los has aprendido.

Comprueba lo aprendido

Rellena los huecos con la preposición adecuada:

-J´habite États-Unis.

-Tu vas Paris?

-Nous allons Canada.

-Vous aimez vivre France?

-Vous allez Irak?

Habilitar JavaScript