Para comenzar

¿Qué aprenderás?
  • Practicar la flexión de sustantivos de la 1.ª y 2.ª declinaciones.
  • Conocer las funciones principales que desempeñan los casos, es decir, la sintaxis de los casos.
  • Saber interpretar los conocimientos gramaticales en un texto griego.
  • Conocer la historia la difusión griega por el Mediterráneo.
  • Leer oraciones simples escritas en lengua griega y traducirlas al castellano.
¿Qué se valorará?

En la enseñanza a distancia es particularmente importante que cada estudiante encuentre un ritmo de trabajo adecuado a su disponibilidad de tiempo y que se ajuste al esfuerzo que puede realizar. Por esta razón os ofrecemos la posibilidad de cumplimentar esta y otras tareas por dos caminos diferentes que conducen a alcanzar el objetivo final de una calificación positiva aunque con una intensidad diferente. Consulta con tu profesor o profesora qué camino es más conveniente para tu situación.

  • En el nivel de realización A encontraréis la tarea completa, con un desarrollo amplio y que os permitirá alcanzar el 100% de la calificación.
  • En el nivel de realización B se os plantea una versión más accesible y menos extensa, os facilita avanzar con solidez en el conocimiento de la lengua griega y alcanzar los objetivos mínimos planteados. Con ella podréis obtener como máximo el 75% de la calificación.

El conjunto de la tarea tendrá pues valoraciones diferentes:

  • En el nivel de realización A la tarea tiene una valoración de 100 puntos.
    • La correcta presentación, el uso adecuado de los recursos y la buena expresión en castellano se valorará con 10 puntos.
    • La primera actividad de la tarea consiste en pequeñas investigaciones sobre la colonización griega y los viajes míticos de algunos héroes; se valorará con un máximo de 20 puntos. 
    • la correcta identificación de los géneros de las palabras de la 1.ª y 2.ª declinaciones, con un valor máximo de 15 puntos.
    • el correcto ejercicio de declinación y concordancia de sustantivos y adjetivos, que se valorará con un máximo de 15 puntos.
    • la demostración de conocimientos sobre la lengua griega con la traducción del texto, que se valorarán con un máximo de 40 puntos.
  • En el nivel de realización B la tarea tiene una valoración máxima de 75 puntos.
    • La correcta presentación, el uso adecuado de los recursos y la buena expresión en castellano se valorará con 7 puntos.
    • La primera actividad de la tarea consiste en pequeñas investigaciones sobre la colonización griega; se valorará con un máximo de 15 puntos.
    • la correcta identificación de los géneros de las palabras de la 1.ª y 2.ª declinaciones, con un valor máximo de 10 puntos.
    • el correcto ejercicio de declinación de sustantivos, que se valorará con un máximo de 10 puntos.
    • la demostración de conocimientos sobre la lengua griega con la traducción del texto, que se valorarán con un máximo de 33 puntos.

La tarea se podrá entregar en formato .doc u .odt (nunca en .pdf, para poder reenviarte las correcciones si las hubiere) a través de la plataforma. En nuestra comunicación contigo podremos evaluar tu participación en la tarea a través de esta tabla o "rúbrica". En ella valoramos aspectos generales de presentación y expresión escrita, junto con tu trabajo de información y tus progresos en el conocimiento de la lengua griega:

Resumen de criterios de calificación para esta tarea

  Calificación Inadecuado Correcto Destacado
Nivel A Nivel B
OBJETIVOS GENERALES
Presentación (márgenes, organización, nombre correcto del archivo); madurez (capacidad crítica, elaboración original) y uso adecuado de los recursos (tecleador, vocabulario, etc.) 0-5 puntos 0-3,5 puntos      
Lengua escrita (ortografía, puntuación, redacción, vocabulario) 0-5 puntos 0-3,5 puntos      
OBJETIVOS ESPECÍFICOS
Investigación y asimilación de los contenidos históricos y culturales 0-20 puntos 0-15 puntos      
Identificación del género de los sustantivos de la 1.ª y 2.ª declinaciones 0-15 puntos 0-10 puntos      
Declinación y concordancia de adjetivo y sustantivo 0-15 puntos 0-10 puntos      
Traducción del texto griego 0-40 puntos 0-33 puntos      

Obra publicada con Licencia Creative Commons Reconocimiento No comercial Compartir igual 4.0