2.3 Sintaxis: el uso del infinitivo
Ya conocemos la forma de infinitivo de los verbos. Aparece en su enunciado. La reconocemos porque su terminación es -re añadida al tema de presente: del verbo amo (1ª conjugación), el infinitivo es amare; del verbo habeo (2ª conjugación), el infinitivo es habere; del verbo dico (3ª conjugación) el infinitivo es dicere... Ahora vamos a ver cómo funciona un infinitivo en una oración.
Fíjate en esta oración castellana:
El general decidió construir un nuevo puente sobre el río.
Esta oración posee dos verbos (decidió y construir), por lo que es compuesta. El verbo principal es "decidió", cuyo sujeto es "el general". El CD de este verbo, es decir, "lo que decidió el general", sería todo lo demás: construir un nuevo puente sobre el río. Este CD, al tener estructura oracional (verbo + complementos) sería una subordinada, a la que llamamos sustantiva porque desempeña la función propia de un sustantivo: CD del verbo principal.
Por otra parte, el infinitivo es también un verbo y, por tanto, puede llevar los complementos propios de un verbo: CD, CI, CC. En esta oración, el infinitivo posee un CD (un nuevo puente) y un CC (sobre el río). Como ves, los complementos verbales (CD, CC) dependen del infinitivo. Veámoslo en forma de análisis:

El infinitivo tiene una doble función:
- Por una parte, funciona como sustantivo y construye subordinadas sustantivas dependientes de un verbo principal.
- Por otra, es un verbo y puede llevar los complementos propios de un verbo (atributo, CD, CI, CC).
En castellano el infinitivo tiene muchas funciones. En latín sólo vamos a trabajar con construcciones del tipo anterior en castellano. Veamos el ejemplo anterior en latín:

Cuando te encuentres un infinitivo, ya sabes que construye una subordinada sustantiva; en este curso sólo aparecerá en función de CD. En latín debes recordar que los complementos se suelen colocar delante de la palabra a la que complementan; por ello, el infinitivo depende del verbo principal y se coloca delante de él (facere constituit) y los complementos verbales (CD, CC) dependen del infinitivo y se colocan delante de él (novum pontem super flumen facere). Al traducir, hay que ordenar la oración principal: sujeto + verbo + CD. En la posición del CD debes traducir la subordinada, comenzando siempre por el infinitivo y, tras él, los complementos verbales por orden (CD+CI+CC).
Veamos otro ejemplo en latín:

Traducción:

![]() |
Ruinas de Cartago
Imagen en Wikimedia Commons bajo dominio público
|
Cuando el infinitivo es el verbo copulativo hay que tener en cuenta que el complemento del verbo copulativo es el atributo. Veamos un ejemplo en latín:

Traducción:

El atributo aparece en caso nominativo. Fíjate que en la oración anterior el atributo "servi" aparece en nominativo plural, como el sujeto "cives Romani". Si el atributo es un adjetivo, aparece en el mismo género y número que el sujeto de la oración principal.

El infinitivo de presente activo se forma añadiendo la desinencia -RE al tema de presente. Veamos la formación en el siguiente cuadro:
1ª conj. amo |
2ª conj. habeo |
3ª conj. dico |
3ª mixta capio |
4ª conj. audio |
Verbo copulativo sum |
Tema de presente ama- |
Tema de presente habe - |
Tema de presente dic - |
Tema de presente capi - |
Tema de presente audi - |
Tema de presente es - |
amare | habere | dicere | capere | audire | esse |
Como puedes observar, en la 3ª conjugación, necesitamos poner entre el tema de presente (dic-) y la desinencia -re una vocal de unión; esta vocal de unión es una -e cuando le sigue la -r. En la conjugación mixta, la vocal -i, en la que acaba el tema de presente (capi-), se transforma en -e ante -r, porque era breve en su pronunciación; en cambio, en la 4ª conjugación la vocal -i se mantiene, porque se pronunciaba larga.
El verbo copulativo, al ser irregular, posee un infinitivo: esse
En la 1ª, 2ª y 4ª conjugación los infinitivos son llanos (hemos subrayado la sílaba que lleva el acento: amare, habere, audire) y en la 3ª y 3ª mixta son esdrújulos (dicere, capere).

La desinencia de infinitivo de presente activo era en su origen -SE, pero en los verbos regulares quedaba en posición intervocálica y pasó a -RE . Ya conocemos el fenómeno del rotacismo que aparece también en los temas en consonante -s. Ej: amase > amare; habese > habere.
En cambio, en los verbos irregulares, como el verbo copulativo sum, la desinencia -SE originaria se añadió al tema del verbo sin vocal y no se produjo este fenómeno del rotacismo. El tema de presente del verbo sum es -es, cuando le sigue consonante: es+se > esse.

- augeo (2ª), aumentar:
- procedo (3ª), avanzar:
- accipio (3ª mixta), recibir:
- appropinquo (1ª), acercarse:
- traho (3ª), arrastrar:
- invenio (4ª), encontrar:
- constituo (3ª), decidir:
- iudico (1ª), juzgar:
- iacio (3ª mixta), lanzar:
- aperio (4ª), abrir:
- obtineo (2ª), conseguir:

A continuación presentamos un texto latino donde encontrarás oraciones de infinitivo:
Hannibal Saguntum expugnare constituit. Romani cum Hannibale in Italia pugnare non cupiebant. Publio Cornelius Scipio duas legiones ex Italia Tarraconem ducere iussit. Itaque dux milites in uno loco cogere et eos in Hispaniam transportare debebat.
Analizamos la primera oración para que te sirva de ejemplo. Ordenamos la oración para traducir: S+V+CD (infinitivo +CD+CI+CC)
Hannibal Saguntum expugnare constituit.
Vocabulario: Hannibal-Hannibalis: Aníbal /Saguntum-i: Sagunto / expugno-are-avi-atum: atacar / constituo-ere-constitui-constitutum: decidir.
Hannibal | Saguntum | expugnare | constituit. |
Nsg/S | Acsg/CD | Vinf | V3ªsgperf |
CD (subsus) |
Traducción: Aníbal decidió atacar Sagunto.
Aquí el infintivo con su CD (Saguntum expugnare) es la subordinada sustantiva (abreviado: subsus) en función de CD del verbo principal (constituit).
Continúa la traducción y comprueba la solución.
VOCABULARIO | |
Sustantivos y adjetivos dux-ducis (m): general legio-legionis (f): legión locus-i (m): lugar Publius-i, Cornelius-i, Scipio-ionis: Publio Cornelio Escipión Tarraco-Tarraconis (f): Tarraco
|
Verbos
cogo-ere-coegi-coactum: reunir cupio-ere-ivi-itum: desear debeo-ere-debui-debitum: deber duco-ere-duxi-ductum: conducir iubeo-ere-iussi-iussum: mandar
transporto-are-avi-atum: transportar |

Tiberius plebis miseras condicionem mutare cupiebat et in comitiis agrariam legem ferit. Tiberius rura plebi ea lege distribuere tentabat nam senatores totum agrum publicum possidebant. Sic plebs rura opere colet atque vitam sine paupertate digne geret. Tamen lex senatoribus grata non fuit et multas seditiones Romae concitavit. Deinde armatorum virorum agmen Tiberium in foro invasit. Eius caput et pectus saxis verberaverunt. Tiberius unam precem dicere tentavit sed nulla vox ex ore exivit. Tiberi corpus in flumen iecerunt. Scelus impium fuit nam familiae mortuorum suorum corpora sepelire debent.
VOCABULARIO | |
Sustantivos y adjetivos ager-agri (m): campo
agmen-agminis (n): banda, grupo, escuadrón agrarius-a-um: agrario caput-capitis (n): cabeza comitia-orum (n) (en pl.): asamblea condicio-condicionis (f): condición corpus-corporis (n): cuerpo dignus-a-um: digno gratus-a-um: grato, agradable impius-a-um: impio, en contra de los dioses lex-legis (f):ley miser-a-um: miserable, desgraciado mortuus-a-um: muerto nullus-a-um: ninguno opus-operis (n): trabajo, obra os-oris (n): boca paupertas-paupertatis (f): pobreza pectus-pectoris (n): pecho plebs-plebis (f): plebe prex-precis (f): plegaria rus-ruris (n): campo saxum-i (n): piedra scelus-sceleris (n): crimen |
seditio-seditionis (f): revuelta, sedición totus-a-um: todo, entero vox-vocis (f): vox, palabra
Verbos colo-ere-colui-cultum: cultivar concito-are-avi-atum: suscitar, provocar debeo-ere-debui-debitum: deber dico-ere-dixi-dictum: decir distribuo-ere-distribui-distributum: repartir exeo-ire-exivi-exitum: salir fero-ferre-tuli-latum: llevar, presentar (una ley) gero-ere-gessi-gestum: llevar iacio-ere-ieci-iactum: lanzar invado-ere-invasi-invasum: atacar muto-are-avi-atum: cambiar possideo-ere-possedi-possessum: poseer sepelio-ire-ivi (-ii)-sepultum: enterrar tento-are-avi-atum: intentar verbero-are-avi-atum: golpear
Adverbio deinde: después sic: así tamen: sin embargo |