2.2. El complemento agente
![]()
Animación en Picto de De Marque
bajo uso educativo |
El complemento agente de la frase pasiva tiene la misma función que el sujeto en la frase activa: designa quién realiza la acción del verbo. Mira este ejemplo:
Le professeur explique la leçon aux élèves |
La leçon est expliqué aux élèves par le professeur |
El complemento agente es generalmente introducido con la preposición par ("por").Algunas veces, el agente puede estar introducido por de:
Le repas est composé de plusieurs plats |
En la frase anterior ("La comida está compuesta por varios platos"), el francés ofrece la doble posibilidad: de o par (Le repas est composé par plusieurs plats).
Otra veces, el complemento agente no queda especificado en la frase pasiva.
La porte de la banque a été forcée. |
¿Quién ha forzado la puerta del banco? No lo sabemos.

Reflexión
![]()
Imagen en Picasa de la Junta de Andalucía
con todos los derechos reservados |
Vamos a practicar un poco esto de traducir frases pasivas.Te proponemos aquí una serie de oraciones, la mayoría en voz pasiva (no todas), la mayoría con complemento agente (no todas), la mayoría sencillas de traducir (no todas)... En fin, demuestra tu habilidad con este tipo de frases y traduce correctamente.
Ya sabes cómo hacerlo: con tranquilidad y escribiendo tu traducción. Cuando la hayas repasado, pulsa el botón para ver la posible respuesta correcta. Consulta con tu profesor cualquier duda que tengas.
- Le travail a été réalisé par les étudiants.
- Ils sont passés par la bibliothèque pour prendre des livres.
- Ils ont utilisé Internet.
- Ils ont terminé le travail.
- Le texte est accompagné de photos et de graphiques.
- Le travail sera corrigé par le professeur.
- La note sera publié mardi.