2. La literatura para lectores: novelas de amor y aventuras

Aunque todas las novelas griegas que conservamos siguen un mismo esquema, cada autor da a sus escritos un tratamiento diferente. De Quéreas y Calírroe, la primera de todas, podéis leer seguidamente un resumen. De las demás, en qué difieren de esta historia que, en líneas generales, tiene siempre el mismo argumento.


Caritón de Afrodisias: Quéreas y Calírroe. La historia

Quéreas y Calírroe
Presentación de Meli San Martín en Slideshare

Jenofonte de Éfeso: Antía y Habrócomes o Efesíacas. El tratamiento del tema

Antía y Habrócomes se enamoran con ardiente pasión, pero la soberbia del chico le hace despreciar a Eros, que hace que los dos enfermen.

retrato de una joven melancólica 

J.W. Godward: Muchacha griega
Imagen de dominio público

Sus padres acuden al oráculo, que aconseja una boda y advierte de un viaje por mar plagado de peligros, al final del cual llegará el final feliz. Se celebra la boda entonces y, como el viaje parece necesario, los jóvenes parten de luna de miel. Se suceden entonces las aventuras, con presencia de piratas, esclavitud y naufragios que cada uno sufre por separado hasta su reunión final.

El autor va sumando las pruebas de amor de los protagonistas y, al mismo tiempo, añadir elementos de aventura. Antía consigue esquivar a los pretendientes que la acosan, y Habrócomes intentará volver a encontrar a su amada, pero fallará en su intento reiteradamente. El reencuentro de los protagonistas es "final feliz" característico de la novela griega.

El motor de la novela es el amor y la mutua fidelidad de sus protagonistas: Habrócomes va en busca de Antía por el Mediterráneo y Antía se resiste a sucumbir ante cada uno de sus pretendientes.

La intriga está poco trabajada, y no se busca justificación a los hechos. La acción se justifica raras veces y con sentimientos primarios como el amor, los celos o el despecho.

Narra en tercera persona y deja hablar por sí mismos a la conducta de los personajes y al desarrollo de la acción. Solo alguna breve descripción interrumpe el continuo fluir de la narración.

La omnisciencia del autor es casi total. Utiliza la anticipación mediante el sueño y los oráculos. Son también frecuentes las recapitulaciones. Las hay a cargo de Habrócomes y Antía a intervalos regulares en su separación, cuando ellos se quejan sobre su desdichado destino. El objetivo es conmover el ánimo del lector o incorporarlo a la trama si está oyendo la novela como un serial.


Longo de Lesbos: Dafnis y Cloe. El ambiente pastoril



Escena pastoril que representa a los jóvenes enamorados Dafnis y Cloe

François Gerard: Dafnis y Cloe
Imagen en WikimediaDominio público

 Dos jóvenes en la naturaleza

E. Burne-Jones: Filis y Demofón
Imagen en WikimediaDominio público

Dafnis y Cloe, dos niños criados por pastores, crecen juntos y nace entre ellos un mutuo amor que al principio los desconcierta. El desarrollo de esta pasión es el centro de la trama. Cloe es secuestrada por unos piratas, y finalmente su familia la rescata. Los rivales que pretenden el amor de Cloe perturban la paz de Dafnis, pero ambos amantes son reconocidos por sus padres, y regresan al campo para disfrutar de una feliz vida de casados.


La acción está localizada en la isla de Lesbos. El ambiente es bucólico. Pastores y pastoras son totalmente convencionales, pero el autor sabe imbuir interés en ese mundo idealizado. Es la novela que resulta más actual y fresca de las cinco que conservamos.


Aquiles Tacio: Leucipa y Clitofonte. Novela "erótica"

La novela sigue el esquema común en todas las novelas griegas: enamoramiento, dificultades y aventuras, reencuentro y final feliz, pero tiene un tratamiento muy diferente. En primer lugar, Lo complica con disgresiones de todo tipo (descripciones de animales, estatuas, cuadros, relatos míticos, anécdotas, etc.).

En segundo lugar, el amor y el sexo tienen un lugar preeminente en el relato, hasta el punto de ser calificado como “novela erótica”. El cortejo de Leucipa por Clitofonte ocupa una parte considerable de los dos primeros libros. Clitofonte se enamora de Leucipa nada más verla, pero, Leucipa, en cambio, se deja conquistar paso a paso por su tenaz pretendiente. Solamente Longo se le asemeja en la prolongada dedicación al amor de sus adolescentes. La pasión que siente Mélite, dama de Éfeso, por Clitofonte, llena otra amplia parte de la obra. Igual ocurre con las persecuciones amorosas de que es objeto Leucipa por parte de algunos personajes, en especial con la historia de Calístenes, que encarna un amor caballeresco y de la más alta espiritualidad.


Heliodoro de Emesa: Etiópicas o Teágenes y Cariclea. Técnicas narrativas

Como elogio de las aspiraciones de su Persiles, Cervantes escribe en el prólogo a las Novelas ejemplares que "se atreve a competir con Heliodoro", Gracián declara en el prólogo al Criticón que ha querido imitar "los empeños de Heliodoro", y Lope de Vega le llama "griego poeta divino". Las Etiópicas se tradujeron al castellano cuatro veces en el siglo XVI, en lo que se refleja cuánto la apreciaron los humanistas. Y no sólo en España, puesto que su fama se extendía a Europa; Rabelais, Racine y Shakespeare lo admiraban también. Fue el modelo clásico para los novelistas barrocos: su habilidosa técnica narrativa y la peripecia intrincada de su trama influyeron en la narrativa europea de todo el siglo XVII.

Editorial Gredos

Las Etiópicas de Heliodoro es la novela griega más extensa y más elaborada. Supone un avance en la técnica narrativa por varias razones: la obra comienza in medias res, con una escena cuando menos curiosa: unos bandidos que asoman por la cresta de un monte, al amanecer. En segundo lugar, la acción transcurre en apenas un mes. Técnicas que ya usó Homero en La Ilíada y La Odisea, pero que la novela no había utilizado aún. El autor, finalmente, es capaz de crear suspense adelantando o retrasando episodios, y sabe imbricar perfectamente múltiples acciones secundarias en la trama. Como rasgo negativo, su estilo es quizá demasiado recargado.

Puedes leer un resumen de la novela aquí.