2. - Tanto como tú / Autant que toi

A ver qué tenemos por aquí ....

  • Salut !
  • Salut Maria ! Comment ça va ?
  • Bien, merci. Je maigris chaque jour un peu plus. Je fais un régime !
  • Toi ? Un régime ? Mais tu es superbe ! Tu ne dois pas mincir ! Tu es moins lourde qu'une feuille !
  • Si tu le dis, mais mes jeans sont trop petits ! Mes tee-shirts sont trop étroits. Je dois aller en acheter au magasin ou faire régime. Comme je n'ai pas autant d'argent que toi, je fais régime!
  • Je t'avertis que ça peut être dangereux mais je t'applaudis pour ton courage. En parlant de courses, je dois aller acheter du pain chez le boulanger. Il est déjà cinq heures et j'ai rendez-vous à six heures moins vingt avec maman !
  • A bientôt Manuel !
  • A plus tard !

¿Te has fijado en que estas palabras parecen estar juntas? En realidad van de dos en dos... ¿te recuerda a alguna estructura que conozcas en castellano?

¡Claro! ¡Los comparativos!

¿Para qué usamos los comparativos? No hay trampa: sí, para comparar... aunque muchas veces las comparaciones sean odiosas :) Para comparar necesitamos dos objetos, dos criterios, dos personas... porque no se puede comparar un coche con ese mismo coche, ni una persona con esa misma persona.

Ahora bien, ¿cómo se compara? Se puede comparar básicamente de tres maneras :

Español

Francés

- menos Él es menos guapo que yo Il est moins beau que moi
= tan Él es tan guapo como yo Il est aussi beau que moi
= tanto Él tiene tanto dinero como yo Il a autant d'argent que moi
+ más Él es más guapo que yo Il est plus beau que moi
       

 

La estructura es muy parecida a la que usamos en castellano. La diferencia es que en castellano usaremos la palabra COMO mientras que en francés seguimos usando QUE para expresar la idea de igualdad.

    Importante

    ¿Te has parado a pensar alguna vez por qué existen dos formas de expresar la igualdad?

    Es sencillo: una es cuando nos referimos a cantidad, a números... y la otra la usaremos para todo lo demás; como los adjetivos, por ejemplo.

    ¡Observa bien las siguientes frases!

    Il est aussi jeune que toi. Él es tan joven como tú
    Vous avez autant de voitures que mon voisin. Tenéis tantos coches como mi vecino
    Ils sont aussi propre que ma petite soeur. Son tan limpios como mi hermana pequeña
    Tu as autant de télécommandes que moi Tienes tantos mandos como yo
    Nous sommes aussi fatigués que toi. Estamos tan cansados como tú

     

    Por si no hubieses caído, te voy a dar un pequeño truco: cuando el verbo es ÊTRE (características, aparencia...) el comparativo suele ser AUSSI, mientras que cuando usamos el verbo AVOIR (posesión, cantidad...), el comparativo suele ser AUTANT.

    Comprueba lo aprendido

    ¿Cómo se diría...?

    ...él es más alto que tú:

    ...él es menos guapos que yo:

    ...tienes tanto dinero como yo:

    ...somos tan limpios como tu hermano pequeño:

    ...estamos tan cansados como tú:

    Habilitar JavaScript