3.1. Raconter au passé
L'IMPARFAIT ET LE PASSÉ COMPOSÉ
Il était une fois un petit prince qui habitait une planète à peine plus grande que lui, et qui avait besoin d'un ami...
Celle-ci aurait été la manière la plus habituelle de commencer un conte. Mais le Petit Prince ne voulait pas qu'on lise son livre à la légère; pour cela, il a commencé son histoire avec ces mots :
Lorsque j'avais six ans j'ai vu, une fois, une magnifique image, dans un livre sur la Forêt Vierge qui s'appelait "Histoires Vécues". Ça représentait un serpent boa qui avalait un fauve.
|
Photo de shoshanah sous Licence Creative Commons |
Observez les formes verbales de cet extrait du Petit Prince. L'imparfait et le passé composé sont les formes habituelles du récit. Dans l'unité antérieure nous avons appris à utiliser l'imparfait. Observez dans ce tableau les différences avec le passé composé : |
Importante
LES TEMPS DU PASSÉ: EMPLOI
On utilise l'imparfait : | On utilise le passé composé : |
Pour décrire une situation :
Il faisait chaud, le soleil brillait.
|
Pour exprimer une action :
Une jolie dame est arrivée.
|
Ou une succession d'événements :
J'étais à la terrasse d'un café. Il faisait très beau.
J'attendais mon père...
|
Pour décrire des périodes de temps définies :
En 1989, le mur est tombé.
|
Pour évoquer des souvenirs :
Il était une fois un petit prince qui habitait...
|
|
Pour décrire une action en cours d'accomplissement, en développement : J'étais à la maison... |
Pour décrire une action qui est accomplie :
...quand le téléphone a sonné. |
Pour décrire une habitude au passé :
Normalement je dormais jusqu'à tard le matin.
|
Pour décrire une action précise :
Aujourd'hui, je me suis réveillée tard.
|
AV - Actividad de Espacios en Blanco
ACTIVITÉ
Sur votre cahier, associez chaque phrase à une image.
|
|
|
Importante
Attention à la prononciation de l'imparfait et du passé composé
Il n'est pas facile de distinguer à l'oral la prononciation de la première personne de l'imparfait et celle du passé composé.
J'appelais | [ʒapəlε] | [ʒεapəle] | J'ai appelé |
Je parlais | [ʒəpaRlε] | [ʒεpaRle] | J'ai parlé |
Comparez les différences de prononciation entre le présent, l'imparfait et le passé composé :
Activité 1 | Activité 2 |
Importante
Les correspondances verbales entre le français et l'espagnol
Nous avons parfois des difficultés pour savoir quel temps du passé nous devons utiliser en français. Ce n'est pas compliqué :
- Si le sens de la phrase nous indique que nous devons utiliser en espagnol un pretérito imperfecto de indicativo (hablaba, comía, decía...), nous devrons utiliser en français l'imparfait de l'indicatif (il parlait, il mangeait, il disait...).
- Si le sens de la phrase nous indique que nous devons utiliser en espagnol un pretérito perfecto simple (habló, comió, dijo...) ou un pretérito perfecto compuesto (ha hablado, ha comido, ha dicho...), nous devrons utiliser en français le passé composé (il a parlé, il a mangé, il a dit...).
Il existe aussi en français le passé simple (il parla, il mangea, il dit...), le temps verbal qui correspond au pretérito perfecto simple espagnol, mais vous n'allez pas l'utiliser pour le moment. C'est un temps qui correspond à un registre de langue soutenu; vous le trouverez principalement dans la littérature et dans la presse.