L'interrogation (I)
Comment interroge-t-on en français?
Comme en anglais, on utilise seulement un point d'interrogation à la fin de la phrase. Et si tu lis attentivement les explications, tu comprendras sans problèmes.
- Affirmation: Tu parles français.
- Interrogation (avec est-ce que): Est-ce que tu parles français?
- Inversion: Parles-tu français?
- Intonation: Tu parles français?
- Affirmation: Il parle allemand.
- Interrogation (avec est-ce que): Est-ce qu'il parle allemand?
- Inversion: Parle-t-il allemand?
- Intonation: Il parle allemand?
Comme on peut voir dans les exemples en français, il y a trois types d'interrogation:
- La plus simple c'est l'intonation qui s'emploie surtout à l'oral, quand on parle. Écoute les phrases interrogatives (les exemples) et observe comment on dit la phrase interrogative..
- La construction avec « est-ce que.... » ne pose pas de problème, seulement si le sujet de la phrase commence par h muet ou par voyelle on apostrophe que, qui devient qu'.
Par exemple: - Est-ce que tu aimes le chocolat suisse?
- Est-ce qu'elle fait du ski, en août?
- Pour l'inversion (verbe+sujet), il faut faire attention à la troisième personne du singulier (il/elle/on) si le verbe ne finit pas par -t ou -d.
Par exemple: - Est-elle française?
- Fait-elle du ski?
- Va-t-elle au cinéma?
- A-t-il un nouveau collègue?
- Parle-t-on anglais?
La construction avec « est-ce que.... » et l'inversion s'emploie surtout pour l'expression écrite
Cómo puedes ver en los ejemplos en francés, hay tres tipos de interrogación.
- La más sencilla es la entonación, que se emplea sobre todo en el oral, cuando se habla. Escucha las frases interrogativas (los ejemplos)y observa cómo es la entonación interrogativa.
- La construcción con "est-ce que..." no plantea ningún problema, tan sólo si el sujeto de la frase empieza por h muda o por vocal se apostrofa y que se convierte en qu'-
Por ejemplo:- - Est-ce que tu aimes le chocolat suisse? / ¿Te gusta el chocolate suizo?
- - Est-ce qu'elle fait du ski, en août? / ¿Practica ella esquí en agosto?
- Para la inversión (verbo+sujeto), hay que tener cuidado con la tercera persona del singular (él, ella, « on-la gente, nosotros ») si el verbo no acaba en -t o -d.
Por ejemplo:- - Est-elle française? / ¿Es ella francesa?
- - Fait-elle du ski? / ¿Práctica ella esquí?
- - Va-t-elle au cinéma?/ ¿Va ella al cine?
- - A-t-il un nouveau collègue? /¿Tiene él un nuevo colega?
- - Parle-t-on anglais? / ¿Se habla francés? / ¿Hablamos francés?
La construcción con "est-ce que..." y la inversión se emplean sobre todo para la expresión escrita.