5.3. Vocabulario: adverbios de afirmación, negación y duda
Después de ver las expresiones esenciales, vamos a profundizar un poco en esto de los adverbios de opinión.
![]() Imagen en Picto de De Marque para uso educativo |
La afirmación
Aquí tienes la fórmulas más frecuentes para afirmar. Algunas refuerzan la seguridad de lo que se afirma. Otras introducen alguna pequeña duda (afirmando algo así como "estoy casi seguro que...").
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
assurément | seguramente | certainement | por supuesto |
parfaitement | perfectamente |
aussi | también | en vérité |
en verdad |
quand même |
a pesar de todo |
bien | bien | même | incluso | si | sí |
bien sûr |
por supuesto |
oui | sí | soit | de acuerdo |
Ya conoces oui y si, y sus condiciones de uso. El resto de expresiones merece algunos comentarios:
- Même: Mucho cuidado con esta palabra. Como adjetivo, significa "mismo" (C'est la même personne: "Es la misma persona"). Pero como adverbio, significa "incluso": J'adore ce film, c'est même mon film préféré! (¡Me encanta esa película, es incluso mi película preferida!).
- Soit: expresa un acuerdo, pero un poco a regañadientes (algo así como "vale, reconozco que es cierto").
- Las demás expresiones merecen que intentes quedarte con ellas, ya que son frecuentes en la lengua.
![]() Imagen en Picto de De Marque para uso educativo |
La negación
Además del adverbio NON, que ya hemos visto y sirve para contestar negativamente a una pregunta, y la negación verbal NE PAS (que también hemos visto), el francés dispone de una gama importante de expresiones negativas que te resumimos aquí. Verás que cuando el adverbio negativo modifica un verbo, se refuerza con NE delante de este.
![]() |
![]() |
EJEMPLO | TRADUCCIÓN |
non | no | Tu viens? - Non! | ¿Vienes? - ¡No! |
pas |
no | Il ne vient pas |
No viene |
point | no | Il ne mange point |
No come |
jamais | nunca | Il ne fume jamais | No fuma nunca |
rien | nada | Il ne dit rien |
No dice nada |
personne |
nadie | Je ne vois personne |
No veo a nadie |
pas du tout |
en absoluto |
Je ne suis pas du tout d'accord |
No estoy en absoluto de acuerdo |
plus | ya no |
Il ne sort plus avec nous |
Ya no sale con nosotros |
Algunas puntualizaciones son necesarias:
- Ne... point se ha quedado muy antiguo. Ya apensa se usa.
- Mucho cuidado con personne. En contexto positivo, significa "persona": Il y a 3 personnes. En contexto negativo, es todo lo contrario y significa "nadie": Il n'y a personne.
- Algo parecido ocurre con plus. Si la frase es positiva, significa "más": Il dort plus maintenant (Ahora duerme más). Pero en frase negativa, significa "ya no": Il ne dort plus (Ya no duerme).
|
La duda
Además de peut-être (no te olvides del guión en medio), la lengua ofrece algunas expresiones más para indicar la indecisión y la duda, algunas más cercanas a la afirmación y otras a la negación. Aquí van las principales:
![]() |
![]() |
EJEMPLO | TRADUCCIÓN |
peut-être |
quizás |
Ils viendront peut-être avec nous | Quizás vengan con nosotros |
apparemmemt | aparentemente |
Il est apparemment heureux |
Aparentemente, es feliz |
probablement | probablemente |
La température va probablement augmenter | La temperatura va probablemente a aumentar |
sans doute |
seguramente |
la température va sans doute augmenter |
La temperatura va seguramente a aumentar |
vraisemblablement |
probablemente |
Il sera nommé vraisemblablement président |
Probablemente será nombrado presidente |
Fíjate que en las traducciones, tenemos tendencia a cambiar un poco la posición del adverbio de duda, ya que el castellano lo suele poner delante, mientras que el francés lo suele dejar después del verbo.
Fíjate también en el caso curioso de sans doute. Aunque literalmente significa "sin duda", en realidad indica precisamente que sí hay algo de duda en lo que se afirma, aunque sea muy pequeña (lo mismo que ocurre con la expresión española "seguramente", que también indica una leve duda).
