1.3. Vocabulario: los adverbios de modo
![]() Fotografía en Intef bajo CC |
Los adverbios de modo indican la manera, y se aplican generalmente a los verbos.
- Il conduit doucement (Conduce lentamente).
- Il mange bien (Come bien).
- J'ai travaillé en vain (He trabajado en vano).
Son muchísimos en francés, y los podemos dividir en 3 categorías:
- Los adverbios acabados en -ment.
Son muchos, pero no suelen ser difíciles de traducir, ya que la mayoría son transparentes. Se forman a partir del adjetivo correspondiente. Si conoces el adjetivo a partir del cual se forma, no tendrás problemas con la traducción.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
doucement |
lentamente, suavemente |
brièvement | brevemente | précipitamment | precipitadamente |
méchamment |
con maldad | aveuglément |
ciegamente | gratuitement |
gratuitamente |
violemment | violentamente | profondément |
profundamente | couramment |
corrientemente |
joliment |
de manera vistosa |
gentiment | amablemente | poliment | educadamente |
- Los adverbios simples.
Formados por una sola palabra, algunos no te resultarán complicados, pero otros sí que plantearán dificultades. Aquí van los más frecuentes.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
ainsi |
así | mal | mal | vite | rápidamente |
bien | bien | mieux | mejor | volontiers | con ganas |
debout | de pie |
pire | peor | tout | completamente |
ensemble | juntos | enfin | al final |
n'importe comment |
de cualquier manera |
exprès | con intención |
plutôt | más bien |
surtout | sobre todo |
- Las locuciones adverbiales.
Aunque muchas locuciones son bastante evidente, y tienen su correspondiente locución en castellano, hay otras que plantean más dificultades: - Porque no son transparentes: petit à petit significa "poco a poco".
- Porque no existe ningún equivalente en castellano: tour à tour indica por ejemplo una alternancia en la acción. Ils parlent tour à tour se traduce por "Cada uno habla cuando le toca", es decir "uno detrás de otro".
Aquí tienes algunas de esas locuciones. Como son frecuentes, intenta memorizarlas.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
au fur et à mesure |
conforme, según | sens dessus dessous |
patas arriba |
petit à petit | poco a poco |
au hasard |
al azar |
tour à tour |
cada uno cuando le toque |
de plus belle | con más ahínco que antes |
bon gré mal gré |
de buen o de mal grado |
en vain |
en vano |
tout à fait | completamente |

Reflexión
Practiquemos. Traduce las frase siguientes, centrándote en los adverbios en negritas.
![]() Fotografía en Intef bajo CC |
- Paul a parlé poliment, mais Jean a répondu violemment.
- Nous pouvons faire les exercices ensemble, petit à petit.
- Au monopoly, les joueurs lancent les dés tour à tour.
- Après la mi-temps, le match de football Real Madrid-Barcelone a recommencé de plus belle.
- L'installation électrique de la maison est mal faite. Les interrupteurs ont été installés au hasard, les cables traversent les murs n'importe comment, et tout le système est sens dessus-dessous.
- Bon gré mal gré, je dois aller à cette fête et saluer gentiment des personnes que je déteste profondément.