1.3. Vocabulario: los adverbios de modo

Voiture
Fotografía en Intef bajo CC

Los adverbios de modo indican la manera, y se aplican generalmente a los verbos.

  • Il conduit doucement (Conduce lentamente).
  • Il mange bien (Come bien).
  • J'ai travaillé en vain (He trabajado en vano).

Son muchísimos en francés, y los podemos dividir en 3 categorías:

  1. Los adverbios acabados en -ment.
    Son muchos, pero no suelen ser difíciles de traducir, ya que la mayoría son transparentes. Se forman a partir del adjetivo correspondiente. Si conoces el adjetivo a partir del cual se forma, no tendrás problemas con la traducción.
Français
Español
Français
Español
Français
Español
doucement
lentamente, suavemente
brièvement brevemente précipitamment precipitadamente
méchamment
con maldad aveuglément
ciegamente gratuitement
gratuitamente
violemment violentamente profondément
profundamente couramment
corrientemente
joliment
de manera vistosa
gentiment amablemente poliment educadamente
  1. Los adverbios simples.
    Formados por una sola palabra, algunos no te resultarán complicados, pero otros sí que plantearán dificultades. Aquí van los más frecuentes.
Français
Español
Français
Español
Français
Español
ainsi
así mal mal vite rápidamente
bien bien mieux mejor volontiers con ganas
debout de pie
pire peor tout completamente
ensemble juntos enfin al final
n'importe comment
de cualquier manera
exprès con intención
plutôt más bien
surtout sobre todo
  1. Las locuciones adverbiales.
    Aunque muchas locuciones son bastante evidente, y tienen su correspondiente locución en castellano, hay otras que plantean más dificultades:
    • Porque no son transparentes: petit à petit significa "poco a poco".
    • Porque no existe ningún equivalente en castellano: tour à tour indica por ejemplo una alternancia en la acción. Ils parlent tour à tour se traduce por "Cada uno habla cuando le toca", es decir "uno detrás de otro".

    Aquí tienes algunas de esas locuciones. Como son frecuentes, intenta memorizarlas.
Français
Español
Français
Español
Français
Español
 au fur et à mesure
 conforme, según  sens dessus dessous
 patas arriba
 petit à petit  poco a poco
 au hasard
 al azar
 tour à tour
 cada uno cuando le toque 
 de plus belle  con más ahínco que antes
 bon gré mal gré
 de buen o de mal grado
 en vain
 en vano
 tout à fait  completamente

 

Reflexión

Practiquemos. Traduce las frase siguientes, centrándote en los adverbios en negritas.

Dados
Fotografía en Intef bajo CC
  1. Paul a parlé poliment, mais Jean a répondu violemment.
  2. Nous pouvons faire les exercices ensemble, petit à petit
  3. Au monopoly, les joueurs lancent les dés tour à tour.
  4. Après la mi-temps, le match de football Real Madrid-Barcelone a recommencé de plus belle.
  5. L'installation électrique de la maison est mal faite. Les interrupteurs ont été installés au hasard, les cables traversent les murs n'importe comment, et tout le système est sens dessus-dessous.
  6. Bon gré mal gré, je dois aller à cette fête et saluer gentiment des personnes que je déteste profondément.