3.1. Gramática

 

Pronombres relativos

En griego como en castellano existen varios pronombres relativos. El más frecuente es ὅς, , , “que, el cual, quien, cuyo”, cuya declinación es prácticamente igual a la del artículo, pero sin la τ- inicial.

Existen otros relativos formados a partir del anterior:

  • ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ: relativo enfático, “precisamente el que”, formado con el relativo y la partícula enclítica -περ.
  • ὅστις, ἥτις, ὅτι: relativo indefinido, “cualquiera que”, compuesto por el relativo y el indefinido τις, τι. Se declinan los dos elementos del compuesto.
  • οἷος, οἷα, οἷον: relativo de cualidad, “cual”.
  • ὅσος, ὅση, ὅσον: relativo de cantidad, “cuanto”.

Importante

Esta es la flexión del relativo más usado: ὅς, , .

  singular

plural
  m
f
n
m
f
n
N ὅς οἵ αἵ
Ac ὅν ἥν οὕς ἅς
G οὗ ἧς οὗ ὧν ὧν ὧν
D οἷς αἷς οἷς

Comprueba lo aprendido

Decide si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas:

Pregunta 1

οἱ es el nominativo plural masculino del pronombre relativo

Pregunta 2

ἥ es el nominativo singular femenino del relativo.

Pregunta 3

ἅπερ, ἅτινα, ἅ, ὅσα son todos distintos relativos en caso nominativo plural y género neutro.

Pregunta 4

τῶν es el genitivo plural del pronombre relativo ὅς, ἥ, ὅ.

Pregunta 5

El relativo ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ es indefinido y significa "cualquiera que".

Pregunta 6

El relativo de cualidad es οἷος, οἷα, οἷον y se traduce por "cual".

 

Oraciones subordinadas adjetivas de relativo

Ya hemos conocido un tipo de oración subordinada adjetiva, la oración de participio en la que esta forma verbal concuerda, como adjetivo que es, con un sustantivo de la oración principal.

Veamos un ejemplo entresacado de los textos sobre Alejandro:

- ὁ Ἀλέξανδρος, παρελθὼν εἰς τὴν πόλιν, παρέλαβε τά χρήματα,
“Alejandro, llegando a la ciudad (después de haber llegado), se apoderó de las riquezas”.
Recuerda que podemos dar un matiz circunstancial a este tipo de oraciones: "Alejandro, después de haber llegado a la ciudad, se apoderó de las riquezas".

    Pero en griego, como en castellano, existe otro tipo de oración subordinada adjetiva, la oración de relativo. En este tipo de subordinación el enlace es el pronombre relativo que introduce una oración que limita o explica el significado de un sustantivo de la oración principal, al que llamamos antecedente.

    Tanto las oraciones de participio como las de relativo, son oraciones subordinadas que funcionan como adjetivos: son adyacentes del sustantivo al que van referidas. Entre el antecedente y el pronombre relativo se establece una relación de concordancia: deberán compartir los rasgos de género y número; el caso, en cambio, dependerá de las funciones que desempeñen uno y otro en sus respectivas oraciones.

    Presta atención a los siguientes ejemplos:

    - μετεπέμψατο τῶν φιλοσόφων τὸν ἐνδοξότατον καὶ λογιώτατον Ἀριστοτέλην, ὃς ἐκ τῆς Σταγειριτῶν πόλεως ἦν,
    “mandó llamar al más famoso y elocuente de los filósofos, a Aristóteles, que era de la ciudad de los Estagiritas”.
    El sustantivo τὸν Ἀριστοτέλην y el pronombre ὃς concuerdan en masculino singular; pero mientras que Ἀριστοτέλην está en caso acusativo porque es el complemento directo del verbo μετεπέμψατο de la oración principal, el relativo ὃς está en caso nominativo porque cumple la función de sujeto del verbo ἦν de la oración subordinada.

    - ὁ δὲ Ἀλέξανδρος οὐ μόνον τὸν ἠθικὸν καὶ πολιτικὸν λόγον παρέλαβε, ἀλλὰ καὶ τὰς ἀπόρρητας καὶ βαθύτερας διδασκαλίας, ἃς οἱ ἄνδρες φιλόσοφοι οὐκ ἐξέφερον εἰς πολλούς,
    “Alejandro no solo aprendió la razón ética y la razón política, sino también las enseñanzas secretas y más profundas, las que los filósofos no dan a conocer a la mayoría”.
    En esta oración, el sustantivo τὰς διδασκαλίας y el pronombre ἃς concuerdan en femenino plural; coinciden, además, en caso acusativo, ya que ambos cumplen la función de complemento directo de sus oraciones.

    - τοὺς φίλους, οἳ ἐνόσησαν, ἐθεράπευε καὶ συνέταττε θεραπείας τινὰς καὶ διαίτας,
    a los amigos, los cuales enfermaron, cuidaba y prescribía algunas terapias y dietas”.
    En este otro ejemplo, el sustantivo τοὺς φίλους y el pronombre οἵ concuerdan en masculino plural; pero el sustantivo cumple la función de complemento directo del verbo ἐθεράπευε, mientras que el relativo οἵ está en caso nominativo porque cumple la función de sujeto del verbo ἐνόσησαν de la oración subordinada.

    - καὶ τῆς πολεμικῆς ἀρετῆς ἐφόδιον ἐνόμισεν τὴν Ἰλιάδα, ἣν εἶχε ἀεὶ μετὰ τοῦ ἐγχειριδίου κειμένην ὑπὸ τὸ προσκεφάλαιον,
    “y consideró una ayuda de la virtud guerrera a la Ilíada, a la que tenía siempre con su espada colocada bajo la almohada”.
    De nuevo el antecedente, el sintagma τὴν Ἰλιάδα, y el relativo, ἣν, desempeñan la misma función en sus oraciones, la de complemento directo; por eso, además de concordar en género femenino y número singular, ambos están en caso acusativo.

    - θαυμάζων δὲ ταῦτα ὁ Ἀριστοτέλης ἐδίδαξε,
    “admirando estas cosas que Aristóteles le enseñó”.
    También aquí concuerdan en todo el antecedente, ταῦτα, y el relativo, . En esta oración vemos un caso muy frecuente: el antecedente lo desempeña el demostrativo οὗτος, αὕτη, τοῦτο.

    - Hay ocasiones en las que el antecedente se puede omitir; en este caso, la oración de relativo está sustantivada:
    θαυμάζων ὁ Ἀριστοτέλης ἐδίδαξε,
    “admirando lo que Aristóteles le enseñó”.
    En el ejemplo anterior, si eliminamos el demostrativo ταῦτα, la oración de relativo desempeñaría la función de complemento directo de θαυμάζων.

      Actividad de lectura

      Vamos a analizar algunas oraciones del texto adaptado de Plutarco; entre ellas veremos unos ejemplos de oraciones de relativo. Pero antes, te proponemos que observes con atención cómo hemos analizado nosotros el segundo texto, en el que Arriano nos cuenta algunos hechos de la conquista de la ciudad persa de Susa.

      La siguiente presentación te propone el análisis morfológico y sintáctico siguiendo unas pautas predeterminadas: en primer lugar el verbo, luego el sujeto y los complementos imprescindibles (complemento directo o complemento régimen). Por último, los complementos que añaden matices a la acción verbal (indirecto, circunstancial, predicativo) o modifican al sustantivo (complemento del nombre, aposición). Te distinguimos todas estas funciones mediante colores.

      Análisis sintáctico de Alejandro Magno
      Presentación de Javier Almodóvar en Slideshare

      Comprueba lo aprendido

      Te proponemos que completes los espacios en blanco en el análisis morfoógico y sintáctico de estas oraciones (algunas de ellas están como en el texto, pero otras han sido simplificadas):

      μετεπέμψατοτὸν Ἀριστοτέλην, ὃς ἐκ τῆς Σταγειριτῶν πόλεως ἦν

      μετεπέμψατο τὸν Ἀριστοτέλην, ὃς ἐκ τῆς Σταγειριτῶν πόλεως ἦν
      3 sg med Ac sg prep G sg G pl G sg 3 sg
          nx     CN    
          S V
      V O sub adj (modificador del CD)

      Las oraciones que introducen los relativos equivalen a un adjetivo, por eso indicamos a qué palabra de la oración principal modifican, en esta oración al complemento directo τὸν Ἀριστοτέλην, del que dicen "que era de la ciudad de los estagiritas".

      Observa también que el relativo cumple una doble función: es un entre la oración principal y la oración subordinada; y, por estar en N sg es de la oración subordinada.

      - οὐ γὰρ μόνον τὴν θεωρίαν ἠγάπησεν, ἀλλὰ καὶ τοὺς φίλους ἐθεράπευε

      οὐ γὰρ μόνον τὴν θεωρίαν ἠγάπησεν, ἀλλὰ καὶ τοὺς φίλους ἐθεράπευε
      adv conj conj 3 sg conj Ac pl 3 sg
      nx V nx V
      O coord 1 O coord 2

      Tenemos aquí dos oraciones coordinadas copulativas. Lo curioso es el nexo entre ellas: οὐ μόνον... ἀλλὰ καὶ... "no solo... sino también...".

      - ἦν δὲ καὶ φύσει φιλόλογος καὶ τὴν ἀνάγνωσιν ἠγάπησεν

      ἦν δὲ καὶ φύσει φιλόλογος καὶ τὴν ἀνάγνωσιν ἠγάπησεν
      3 sg conj adv N sg conj 3 sg

      V

      nx CC CC   V
      O coord 1 nx O coord 2

      Nuevamente dos oraciones coordinadas copulativas enlazadas por la conjunción καί.
      Observa que en aquí tenemos un ejemplo del doble uso de esta palabra: καί conjunción ("y"), que es el uso más frecuente; y καί adverbio ("también"), que aparece menos.
      El dativo sin preposición suele usarse para el complemento indirecto; pero también puede indicar un tipo específico de complemento circunstancial.
      El verbo de la primera oración es , mientras que el de la segunda es . Recuerda que la conjunción δέ se utiliza para relacionar estas oraciones con lo dicho anteriormente.

      - καὶ τῇ πολεμικῇ ἀρετῇ ἀναγκαῖαν ἐνόμισε τὴν Ἰλιάδα

      καὶ τῇ πολεμικῇ ἀρετῇ ἀναγκαῖαν ἐνόμισε τὴν Ἰλιάδα
      conj D sg Ac sg 3 sg Ac sg
      nx V

      Hay aquí un ejemplo de un complemento curioso; un complemento que modifica a la vez al verbo y a un sustantivo (un sujeto o un complemento directo): se trata del complemento . Una buena ayuda para su reconocimiento es sustituir la palabra que desempeña esta función por el adverbio "así". En lugar de traducir "y para la virtud militar consideró imprescindible a la Ilíada", podríamos decir: "y para la virtud militar consideró así a la Ilíada". Si el resultado tiene sentido, entonces nos encontramos ante un ejemplo de este tipo de complemento.

      - οὔποτε ἐκ τῆς ψυχῆς ἔρρυψε τὸν πρὸς τὴν φιλοσοφίαν πόθον

      οὔποτε ἐκ τῆς ψυχῆς ἔρρυψε τὸν πρὸς τὴν φιλοσοφίαν πόθον
      prep 3 sg Ac sg prep Ac sg
                CC (CN)  
      CC V

      La última oración contiene dos complementos circunstanciales y un complemento directo que debemos comentar. Es importante que recuerdes una máxima del griego: todo lo que está entre un artículo y la palabra que presenta es modificador de esta palabra. Fíjate: "nunca arrojó de su espíritu el ansia de filosofía", ἔρρυψε τὸν πρὸς τὴν φιλοσοφίαν πόθον. El núcleo del complemento directo es el sustantivo πόθον, que tiene delante su artículo τόν. Sin embargo, entre el artículo y el sustantivo hay un sintagma con preposición: πρὸς τὴν φιλοσοφίαν, "hacia la filosofía", que modifica, que explica de qué "ansia" se trata. Al encontrarse en el interior de un sintagma nominal podemos decir que su función no es la de complemento circunstancial (un complemento propio del verbo), sino de complemento del nombre πόθον.

      Habilitar JavaScript

      Para saber más

      Si tienes alguna duda sobre los conceptos gramaticales que se presentan en este tema o sobre otros expuestos con anterioridad, puedes acudir a la página de preguntas frecuentes, φοιτῶσαι ἀπορίαι (FAQ). Allí encontrarás, ordenadas por categorías, breves explicaciones, ejemplos y paradigmas que te ayudarán a comprender la gramática griega. también tienes la opción de descargarte una versión imprimible de un resumen de la gramática griega.