4. Determinantes III: Adjetivos demostrativos
Sirven para señalar la situación espacial o temporal del nombre al que determinan con respecto al hablante. Ej. : ese coche, aquellos tiempos.
Los adjetivos demostrativos varían en género y número. Tienen distintas formas que indican la proximidad o lejanía del objeto (este, ese, aquel).
MASCULINO |
FEMENINO |
|
SINGULAR |
Ce
Cet delante
de palabra que empiece por vocal |
Cette |
PLURAL |
Ces |
Ces |
Ejemplos:
Masculin |
Ce |
ce livre / ce héros (Este libro/Este héroe) |
Cet |
cet arbre / cet homme (Este árbol, este hombre) |
|
Féminin |
Cette |
cette fille (Esta chica) |
Pluriel |
Ces |
ces livres (Estos libros) |
Ces |
ces maisons (Estas casas) |
A veces, el adjetivo demostrativo se refuerza con las partículas ci y là; estos se colocan detrás del nombre al que acompaña y se une a él mediante un guión.
La partícula ci representa cercanía y hace que el demostrativo corresponda al español "este"; la partícula là representa el alejamiento; corresponde a los demostrativos españoles "este" y "aquel".
Il veut cette chaise-ci. (Quiere esta silla.)
Je prendrai ce livre-là. (Cogeré ese/aquel libro.)
Intenta traducir el siguiente texto:
« Cet homme, se dirige vers cette pharmacie. Il tire cette arme et dit au pharmacien: “Donne-moi ces pilules... non, non… ces pilules-là”. En ce moment, un policier entre dans cet établissement et l’arrête1 ».
1 ¿Recuerdas el “truco” para traducir palabras con el acento circunflejo, como île o conquête? ¡Seguro que puedes traducir arrête!
![]() Un autre regard
|

Uso del adjetivo demostrativo.
Rellena los huecos con el adjetivo demostrativo correspondiente.
LA MAISON ET LA VILLE (LA CASA Y LA CIUDAD)
Habiter (Vivir) |
Déménager (Mudarse) |
Loyer (Alquiler) |
Logement (Vivienda) |
Locataire (Inquilino) | Concierge (Portero) |
Villa (Chalé) |
Ferme (Granja) |
HLM (Vivienda social) |
Rez-de-chaussée (Planta baja) |
Pièce (Habitación) |
Chambre (Habitación, dormitorio) |
Un coin (Un rincón) |
Étage (Planta, piso) |
Marche (Escalón) |
Toit (Tejado) |
Plafond (Techo) |
Fenêtre (Ventana) |
Palier (Descansillo) |
Couloir (Pasillo) |
Bureau (Despacho) |
Placard (Armario empotrado) |
Étagère (Repisa) |
Chauffage (Calefacción) |
Pelouse/Gazon (Césped) |
Village (Pueblo) |
Hameau (Aldea) |
Arrondissement (Distrito) |
Banlieu (Alrededores, periferia) |
Quartier (Barrio) |
Les environs (Los alrededores) |
Impasse (Callejón sin salida) |
Route (Carretera) |
Rue (Calle) |
Chaussée (Calzada) |
Trottoir (Acera) |
Égouts (Alcantarilla) |
Cimetière (Cementerio) |
Gare (Estación) |
Bâtiment (Edificio) |
Hôtel de ville (Ayuntamiento) | Mairie (Alcaldía) |
Usine (Fábrica) |
Clocher (Campanario) |
Clochard (Vagabundo) |

Actividad de vocabulario

Traducción
Ahora, una pequeña traducción más para ayudarnos a aprender:
Ce policier m’a demandé de décrire le voleur de la pharmacie. J’ai dit : « Ce jeune homme a les yeux marron et les cheveux noirs. Il est grand et il est venu dans cet autobus ; il est entré dans cette pharmacie et il a demandé ces comprimés-là au pharmacien. Ah ! J’oubliais… cette canaille est de taille moyenne et un peu gros. »