2.1 Sintaxis: los usos de cum
Hasta el momento hemos tenido la costumbre de traducir CUM como la preposición CON, es decir en su uso como preposición de ablativo para los complementos circunstanciales de compañía, de unión (cum amicis: con los amigos, cum diligentia: con atención, etc.).
Pueri | in | horto | cum | suis amicis | ludunt. |
N sg | prep | + Ab sg | prep | + Ab pl | 3 pl |
S | CCL | CC compañía | Pres Ind |
Traducción: "Los niños juegan en el jardín con sus amigos".
Ahora bien, CUM puede tener también el valor de conjunción subordinante; en este caso CUM tiene la función de introducir diferentes tipos de oraciones subordinadas, que varían según el modo verbal que tengan.
1. CUM como preposición | 2. CUM como conjunción subordinante |
1.1 con caso Ablativo | 2.1 con modo indicativo |
2.2 con modo subjuntivo |
CUM CON EL MODO INDICATIVO
En este caso CUM introduce una oración subordinada adverbial temporal y se puede traducir por nuestra conjunción "cuando".
- Cum (cuando) con significado temporal genérico; veamos esta oración del filósofo Séneca:
1º Or. coordinada | nexo | OR SUB TEMPORAL | 2º Or. coordinada |
||||
Cotidie | morimur | et, | quoque | cum | crescimus, | vita | decrescit. |
Adv | 1 p (dep) |
Conj Coord |
Adv |
Conj Sub |
1 pl | N sg | 3 sg |
Pres Ind | Pres Ind | S | Pres Ind |
Traducción: "Cada día morimos y, también cuando crecemos, la vida decrece".
CUM CON EL MODO SUBJUNTIVO
Con el modo subjuntivo, CUM puede asumir diferentes valores.
- A. Cum con valor causal ("porque", "ya que", "puesto que", "debido a que").
OR PR | OR SUB CAUSAL | OR PR | |||||||||||||
Themistocles, | cum | minus | esset | probatus | parentibus, | a | patre | exheredatus est. | |||||||
N sg |
Conj Sub |
Adv | 3 sg | N sg |
D pl | prep | + Ab sg | 3 sg | |||||||
S | Impf Sub | Atr |
CI | CCAg |
Perf Ind |
Traducción: "Temístocles, puesto que era poco grato a sus padres, fue desheredado por el padre".
- B. Con este valor, CUM aparece siempre en subordinadas con el tiempo verbal en imperfecto o pluscuamperfecto de subjuntivo. Podemos traducirlo de varias formas:
- cum acompañado por un imperfecto de subjuntivo podemos traducirlo por:
- "como" + imperfecto (indicativo o subjuntivo)- verbo en gerundio simple ("amando")- "al + infinitivo" ("al llegar")
Veamos, a continuación, algún ejemplo:
OR PR | OR SUB CAUSAL NARRATIVA | OR PR | ||||
Atticus, | cum | Athenis | esset, | Zenonem philosophum | audivit. | |
N sg |
Conj Sub |
Ab pl | 3 sg | Ac sg | 3 sg | |
S | CCL | Impf Sub | CD | Perf Ind |
Traducción:
- Opción A. "Ático, como estaba en Atenas, escuchó a Zenón".
- Opción B. "Ático, estando en Atenas, escuchó a Zenón".
- cum acompañado por un pluscuamperfecto de subjuntivo podemos traducirlo por:
- "como" + pluscuamperfecto (indicativo o subjuntivo)- verbo en gerundio compuesto (habiendo amado)- "después de / tras" + infinitivo compuesto (después de /tras haber amado)
Veamos ahora un ejemplo en el que aparece cum como conjunción y cum como preposición.
OR PR | OR SUB CAUSAL NARRATIVA |
PART CONCERT* |
OR PR | |||||
Tullus Hostilius, | cum | triginta et duos annos | regnavisset, | fulmine | ictus, | cum | domo sua | arsit. |
N sg |
Conj Sub |
Ac pl (acusativo de extensión en el tiempo |
3ª sg | Ab sg | N sg | prep | + Ab sg | 3 sg |
S | CCT | Plusperf Sub | CAg | Part Perf | CC | Perf Ind |
Traducción:
- Opción A. "Tulo Hostilio, como hubiese reinado 32 años, alcanzado por un rayo, ardió con su casa".
- Opción B. "Tulo Hostilio, habiendo reinado 32 años, alcanzado por un rayo, ardió con su casa".
- Opción C. "Tulo Hostilio, después de /tras haber reinado 32 años, alcanzado por un rayo, ardió con su casa".

Para saber más
En esta sección te presentamos otras construcciones de CUM con el modo indicativo.
- A. Cum con significado iterativo, es decir, cuando asume el significado de "todas la veces". Veamos la siguiente frase del famoso orador Cicerón.
OR PR | OR SUB TEMPORAL | OR PR | OR COMP DE INFINITIVO | ||||
Verres, | cum | rosam | videbat, | tum | arbitrabatur | incipere | ver. |
N sg |
Conj Sub |
Ac sg | 3 sg | Adv |
3 sg |
Pres Inf | Ac sg |
S | CD | Impf Ind | Imperf Ind | S |
Traducción: "Verres, cuando (todas las veces que) veía una rosa, entonces pensaba que era primavera".
- B. Cum denominado inversum, es decir, cuando indica un proceso temporal inmediatamente sucesivo al que se expresa en la oración principal. Veamos otra frase del orador Cicerón.
OR PR |
OR SUB TEMPORAL | |||||
Vix | annus | intercesserat, | cum | Sulpicius | accusavit | C. Norbanum. |
Adv |
N sg |
3 sg |
Conj Sub |
N sg |
3 sg |
Ac sg |
S | Plusperf Ind | S | Perf Ind | CD |
Traducción: "Apenas había transcurrido un año, cuando Sulpicio acusó a Cayo Norbano".

AV - Reflexión
Tras haber estudiado los diferentes usos de CUM y, en particular, tras haber trabajado con las oraciones de los ejemplos, traduce las siguientes frases prestando atención a si CUM va acompañado del modo subjuntivo o indicativo. A partir de ahí tendrás que indicar de qué tipo de oración subordinada se trata.
1. Caesar, cum Pompei castris adpropinquaret, ad hunc modum aciem eius instructam animum advertit.
2. Iamque haec facere noctu Galli apparabant, cum matres familiae repente in publicum procurrerunt.
3. Incepit Caesariarum civile bellum, cum Atticus habebat annos circiter sexaginta.
4. Cum nostri in opere essent, equitum copiae concursus facere coeperunt.
5. Cicero, cum Lentulum generum suum, exiguae staturae hominem, longo gladio adiunctum vidisset: "Quis - inquit - generum meum ad gladium adligavit?".