2.1. Gramática
3.ª declinación. Temas en vocal y diptongo
1. Temas en vocal
Hay palabras en griego cuya raíz acaba en vocal distinta de α/η (1.ª declinación) y ο (2.ª declinación): son sustantivos masculinos y femeninos de tema en -ι (ἡ πόλις, "ciudad"; ἡ λέξις, "palabra"); y sustantivos masculinos, femeninos y neutros (ὁ ἰχθύς, "pez"), y adjetivos masculinos y neutros de tema en -υ (θῆλυς, εια, υ, "femenino").
Ambos grupos pueden presentar una flexión sin alternancia (ὁ ἰχθύς tema: ἰχθυ-) frente a otra flexión alternante (ἡ πόλις, temas: πολι-, πολει-, πιληι-).
Importante
Estos son los modelos de flexión de las palabras en vocal. Te presentamos un sustantivo en -υ para los temas no alternantes (ὁ ἰχθύς); y otro en -ι para los alternantes (ἡ πόλις). Junto a ellos tienes la declinación de adjetivo θῆλυς, εια, υ.
sustantivos | adjetivos | |||||
-υ | -ι | -υ | ||||
m |
f (1.ª) | n |
||||
singular | singular | |||||
N | ἰχθύς | πόλις | θῆλυς | θῆλεια | θῆλυ | |
V | ἰχθύ | πόλι | θῆλυ | θῆλεια | θῆλυ | |
Ac | ἰχθύν | πόλιν | θῆλυν | θῆλειαν | θῆλυ | |
G | ἰχθύος | πόλεως | θήλεος | θηλείας | θήλεος | |
D | ἰχθύϊ | πόλει | θήλει | θήλείᾳ | θήλει | |
plural | plural |
|||||
N-V | ἰχθύες | πόλεις | θήλεις | θήλειαι | θήλεα | |
Ac | ἰχθῦς | πόλεις | θήλεις | θήλειας | θήλεα | |
G | ἰχθύων | πόλεων | θήλεων | θηλειῶν | θήλεων | |
D | ἰχθύσι | πόλεσι | θήλεσι | θηλείαις | θήλεσι |
Notas
1. Los temas en -ι no alternantes se declinan como ἰχθύς; los temas en -υ alternantes se declinan como πόλις.
2. Estos temas presentan algunos cambios fonéticos porque las vocales ι y υ se pierden en posición intervocálica:
- G sg: metátesis de cantidad: intercambio de cantidades entre las vocales en contacto *πόληιος > πόληος > πόλεως.
- D sg: diptongo *πόλει-ι > πόλε-ι > πόλει.
- N pl: contracción de las vocales en contacto *πόλει-ες > πόλε-ες > πόλεις.
- El Ac pl es igual que el N pl por analogía.
- N, V, Ac pl del neutro (τό ἄστυ, "ciudad"): contracción de las vocales en contacto *ἄστευ-α > ἄστεα > ἄστη.
- G pl: acentuación por analogía con el G sg *πόλει-ων > πόλεων.
- D pl: por analogía con el G es πόλεσι.
- Los adjetivos de tema en -υ son de tres terminaciones: declinan el masculino y el neutro por la tercera y el femenino por la 1.ª declinación tema en -α pura. La flexión es igual que la de los tema alternantes salvo en el genitivo singular (θήλεος, con grado pleno breve) y los casos nominativo, vocativo y acusativo del neutro plural (N., V., A.: θήλεα), en los que no se contraen las vocales que quedan en contacto.
2. Temas en diptongo
Entre los temas en diptongo sólo existen sustantivos de género masculino y femenino. Existen tres tipos: en -αυ, -ου y, los más frecuentes, en -ευ: ὁ βασιλεύς, "rey".
Importante
Esta es la flexión de los sustantivos en -ευ; junto a ellos flexionamos también un ejemplo de cada uno de los otros diptongos: ἡ γραύς , "vieja"; y ὁ βοῦς "buey".
-ευ | -αυ | -ου | ||
singular | ||||
N | βασιλεύς | γραῦς | βοῦς | |
V | βασιλεῦ | γραῦ | βοῦ | |
Ac | βασιλέα | γραῦν | βοῦν | |
G | βασιλέως | γραός | βοός | |
D | βασιλεῖ | γραΐ | βοΐ | |
plural | ||||
N-V | βασιλεῖς | γρᾶες | βόες | |
Ac | βασιλέας | γρᾶες | βοῦς | |
G | βασιλέων | γραῶν | βοῶν | |
D | βασιλεῦσι | γραυσί | βουσί |
NOTAS
1. La vocal -υ de estos diptongos desaparece en posición intervocálica y ocasiona contracciones de las vocales que quedan en contacto en los temas en -ευ: D sg βασιλεῖ; y N y Ac pl *βασιλε-ες >βασιλεῖς. Esto no ocurre en los temas en -αυ y en -ου.
2. El genitivo singular de los temas en -ευ alarga la vocal: βασιλέως.
Comprueba lo aprendido
Completa los espacios en blanco que encuentres en el siguiente texto:
Interrogativos e indefinidos
El pronombre o adjetivo interrogativo τίς, τί y el indefinido τις, τι se flexionan como los temas en nasal, con nominativo singular en -ς. Tienen dos terminaciones: una para el masculino y el femenino; y la segunda para el neutro.
Entre ellos se diferencian por el acento: el interrogativo es tónico y el indefinido átono; por esta razón, el indefinido no puede encabezar la oración, necesita apoyarse en la palabra que le precede, es enclítico (aunque en ocasiones puede aparecer acentuado en la última sílaba).
interrogativo | indefinido | ||||
m - f |
n |
m - f |
n | ||
singular | singular | ||||
N | τίς | τί | τις | τι | |
Ac | τίνα | τί | τινά | τι | |
G | τίνος | τινός | |||
D | τίνι | τινί | |||
plural | plural | ||||
N | τίνες | τίνα | τινές | τινά | |
Ac | τίνας | τίνα | τινάς | τινά | |
G | τίνος | τινῶν | |||
D | τίνι | τισί |
Notas
- El Ac sg n τί; puede tener valor adverbial: "por qué".
- Otros pronombres interrogativos son:
- ποῖος; "¿cuál?"
- πόσος; "¿cuánto?"
- πότερος; "¿cuál de los dos?".
- Algunos indefinidos:
- ἄλλος, η, ο "otro".
- ἕτερος, α, ον "el otro (de dos)".
- ἕκαστος, η, ον "cada uno".
- οὐδείς, ουδεμία, οὐδέν y μηδείς, μηδεμία, μηδέν "ninguno, nadie, nada".
- οὐδέτερος, α, ον "ninguno".
- μόνος, η, ον "solo".
Actividad de Lectura
Vamos a repasar la sintaxis con el análisis del primer párrafo del texto adaptado de Heródoto. Observa la siguiente presentación en la que analizamos:
- morfología: caso, número y género en los sustantivos y adjetivos. Y persona, número y tiempo en las formas personales de los verbos; tema temporal si es un infinitivo y tema temporal, caso, número y género si se trata de participios.
- sintaxis: función de los sintagmas (S, CD, CI, CC, V, CN, At, Ap, CP, CR).
Presentación de Javier Almodóvar en Slideshare
Practica tú ahora el análisis sintáctico con estas oraciones del primer texto:
1. ὁ διδάσκαλος καὶ οἱ μαθηταὶ διαλέγονται ἀλλήλοις.
2. τίς ἐπέταξε ἔνατον ἆθλον τῷ Ἡρακλεῖ;
3. ποῖος ἔνατος ἆθλος ἦν;
4. ἆρ' οὖν βούλεσθε νῦν ἀκούειν τὸν μῦθον, ὦ μαθηταί;
5. ἡ Ἱππολύτη τῶν Ἀμαζόνων ἐβασίλευε·
6. εἶχε δὲ ἡ Ἱππολύτη τὸν Ἄρεως ζωστῆρα, σύμβολον τοῦ κρατεῖν πασῶν τῶν Ἀμαζόνων.
En el siguiente solucionario tienes estas oraciones analizadas.
Curiosidad
Hemos visto en temas anteriores que en griego existe un pequeño grupo de verbos irregulares que diferencian sus temas de presente, aoristo y futuro con el uso de distintas raíces. ¿Recuerdas que estos verbos se denominan polirrizos porque tienen "muchas raíces", ἡ ρίζα?
Ya hemos leído en alguna ocasión los cinco más frecuentes y te resultará útil recordarlos para traducir los textos sobre las amazonas:
presente | aoristo | futuro | significado |
αἱρέω | εἷλον | αἱρήσω | coger |
ἔρχομαι | ἦλθον | ἐλεύσομαι | ir, venir |
λέγω | εἶπον | λέξω | decir |
ὁρῶ | εἶδον | ὄψομαι | ver |
φέρω | ἤνεγκον | οἴσω | llevar |
Para saber más
Si tienes alguna duda sobre los conceptos gramaticales que se presentan en este tema o sobre otros expuestos con anterioridad, puedes acudir a la página de preguntas frecuentes, φοιτῶσαι ἀπορίαι (FAQ). Allí encontrarás, ordenadas por categorías, breves explicaciones, ejemplos y paradigmas que te ayudarán a comprender la gramática griega. también tienes la opción de descargarte una versión imprimible de un resumen de la gramática griega.