4.2. El participio de pasado

LOS PARTICIPIOS REGULARES

Bien. Ya se supone que sabes elegir el auxiliar correcto para cada verbo. Pasemos ahora al último punto: el participio de pasado.

Para enseñarte a formar el participio de pasado, tenemos que volver a la distribución por grupos de infinitivo. ¿Te acuerdas de aquello de los tres grupos verbales? Pues este reparto por grupo tiene mucho que ver con eso.  

  • VERBOS DEL PRIMER GRUPO (infinitivos acabados en "-er"): se le añade "é" a la raíz .
  • VERBOS DEL SEGUNDO GRUPO (algunos infinitivos acabados en "-ir"): se le añade "i" a la raíz.
  • VERBOS DEL TERCER GRUPO (todos los demás infinitivos, la mayoría irregulares): se le añade "u" a la raíz, aunque hay muchas excepciones.

Mira este cuadro para tenerlo más claro:

Formation des participes passés
Imagen propia

 

La concordancia del participio

Existe una diferencia importante entre el francés y el castellano, en relación al participio de pasado. En castellano, el pasado compuesto siempre utiliza la misma forma del participio, que resulta inavriable. Mira estos ejemplos.

  • María ha estudiado mucho.
  • María y Beatriz han estudiado mucho.
  • Pablo ha ido al cine.
  • María y Beatriz han ido al cine.

Ves que el participio no varía según el sujeto, que puede ser masculino, femenino, singular o plural. En francés sin embargo, sí que existe concordancia del participo con el sujeto, cuando se utiliza el auxiliar ÈTRE. Mira esos mismos ejemplos en francés.

  • Marie a beaucoup étudié.
  • Marie et Béatrice ont beaucoup étudié.
  • Paul est allé au cinéma.
  • Marie et Béatrice sont allées au cinéma.
En las dos primeras frases, no hay variación porque se utiliza el auxiliar AVOIR. Pero en las dos últimas, sí que hay concoradancia. En la tercera, el participio está en masculino singular (allé) y en la cuarta está en femenino plural (allées).

Actividad de rellenar huecos

Étudiants
Fotografía en Picasa de la Junta de Andalucía
con todos los derechos reservados
Como la mejor manera de aprender es haciendo cosas, vamos ya con un jercicio muy simple. Completa el cuadro siguiente con el participio correcto y su traducción. Para que te sea más fácil, te ponemos un ejemplo inicial. Por ahora, no incluimos participios irregulares, es decir que la imagen de arriba debe bastarte para completar los participios
parler parlé hablado
vendre
garantir
aller
fleurir
tendre
appeler
applaudir
perdre

Enable JavaScript

LOS PARTICIPIOS IRREGULARES

Si la cosa se limitara a los participios regulares, sería muy simple. Sin embargo, una vez más, nos encontramos con una serie de formas irregulares pertenecientes, como no, a verbos muy frecuentes. No te queda otra, en estos casos, que memorizar las formas, para reconocerlas cuando te las encuentres en una traducción.

 être  été  voir  vu  croire  cru  écrire  écrit
 avoir  eu  savoir  su  mettre  mis  lire  lu
 faire
 fait  vouloir  voulu  connaître  connu  mourir  mort
 dire  dit  venir  venu  paraître  paru  naître  né
 pouvoir  pu  devoir  dû  prendre  pris  ouvrir  ouvert

 

Ya conoces el significado de la mayoría de estos verbos, que hemos ido viendo a lo largo de la unidad.

Reflexión

Practiquemos un poco esto de los participios, a través de una actividad de traducción. Mira las frases siguiente e intenta deducir la traducción correcta en cada caso. ya conoces la dinámica: escribe tu traducción en un folio, cuidando la ortografía, y antes de pulsar el botón para ver la respuesta correcta, dale una vuelta a lo que has escrito, para que no haya incorrecciones en castellano. Recuerda que no hace falta traducir los nombres propios, salvo cuando tienen alguna versión propia en nuestro idioma (como ocurre, por ejemplo, con capitales extranjeras).
  1. Jean-Baptiste Poquelin, plus connu comme Molière, est né à Paris en en 1622. Il a écrit plus de quarante comédies. Il est mort en 1673.
  2. Quand Albert a su que Paul est arrivé, il a pris le métro et il est allé le voir. Ils ont parlé pendant des heures.
  3. J'ai dit à François que le livre que j'ai lu est très intéressant. Il m'a répondu qu'il va le lire.
  4. Paul m'a écrit un mèl: son père a eu un accident et il a dû partir rapidement. Heureusement, le père s'est récupéré et il a pu abandonner l'hôpital.

Importante

  • Si ves una forma verbal acabada en "-é" (parlé), "-i" (fini) o "-u" (venu), es muy probable que se trate de un participio (hablado, acabado, venido)...
  • Con el auxiliar être, el participio debe concordar con el sujeto, en género (masculino o femenino) y en número (singular o plural).
  • Es importante saberse los participios irregulares: pertenecen a los verbos más frecuentes.