2.1. El ablativo absoluto
Ahora que ya conoces el participio de perfecto, vamos a conocer una función sintáctica desempeñada por los participios y muy frecuente en los autores latinos: el ablativo absoluto.
¿QUÉ ES EL ABLATIVO ABSOLUTO?
|
|
|
|
1. Por sustantivo debemos entender cualquier clase de sintagma nominal: sustantivo o pronombre solo o modificado por cualquiera de los complementos del sustantivo (adjetivo, CN, aposición).
2. El participio puede ser de presente activo o de perfecto pasivo.
¿CÓMO SE TRADUCE?
Partiendo de que:
- el sustantivo (y sus complementos si los hubiese) se consideran el sujeto del participio y, aunque vaya en ablativo, se traduce siempre sin preposición.
- el participio se traduce como verbo (con sus complementos si los hubiese)
Para traducir la construcción en primer lugar se traduce el participio y luego el sustantivo en ablativo, independientemente del orden en el que aparezcan en la oración. Por último, colocaremos los demás complementos verbales del participio, si los tuviera. Veamos las posibles traducciones.
EJEMPLO | POSIBLES TRADUCCIONES DE PARTICIPIO DE PERFECTO PASIVO CON VALOR ABSOLUTO |
Urbe capta Sust Ab (S) + Part Ab (V) |
- participio de perfecto pasivo: "tomada la ciudad" |
- gerundio compuesto pasivo: "habiendo sido tomada la ciudad" |
|
- oración subordinada adverbial: p.e. valor temporal (el más habitual) "tras haber sido tomada la ciudad" |
Otros ejemplos
![]() |
Tras haber sido herido el rey, tomada la ciudad, todos huyeron.
Entablada la lucha, el general venció con la ayuda de los galos. Cripta arqueológica. Île de la Cité, París |
Ya hemos dicho que la construcción básica de ablativo absoluto (participio y sustantivo en ablativo) se puede ampliar con otros complementos:nominales, dependiendo del sustantivo (adjetivo, CN...) y verbales, dependiendo del participio (CI, CC, C. agente...). Veamos ahora algunos ejemplos.
- Urbe ab hostibus capta, Romani discesserunt.
"Tomada la ciudad por los enemigos, los romanos se marcharon".
Aquí se ha ampliado la construcción con un complemento agente (ab hostibus) que depende del participio pasivo (capta)
- Militum magno numero interfecto, dux ex itinere oppidum expugnavit.
"Asesinado un gran número de soldados, el general atacó la ciudad desde el camino".
En esta oración el sustantivo en ablativo (numero) lleva un adjetivo (magno) y un CN (militum) como complementos nominales.
UN ABLATIVO ABSOLUTO SIN PARTICIPIO: LA CRONOLOGÍA DE LOS CONSULADOS
Hay un solo caso en el cual el ablativo absoluto está compuesto por dos sustantivos en ablativo sin participio, de forma que sólo uno hace la función de sujeto y el otro la función de atributo (se sobrentiende el verbo ser). El Latín lo utiliza para las fechas consulares, es decir, para indicar el nombre de los cónsules que gobiernan en ese año.
- L. Manlio et M. Atilio consulibus, bellum in Africam translatum est.
- Siendo cónsules Lucio Manlio y Marco Atilio, la guerra fue llevada a África.
El ablativo absoluto también se puede traducir en la forma "bajo el consulado de" o "en el consulado de".

AV - Actividad de Espacios en Blanco
Rellena los espacios en blanco con los datos que faltan para completar la definición del ablativo absoluto.

AV - Actividad de Espacios en Blanco
Con la ayuda de lo que has estudiado sobre el ablativo absoluto, analiza y traduce las siguientes oraciones. Empezaremos por oraciones con estructuras sencillas para que cojas confianza y veas que, si conoces la teoría, puedes traducir oraciones y estructuras más extensas.
Hazlo en tu cuaderno y, cuando termines, compruébalo con la corrección que te facilitamos. Adelante.