3.3. Las preposiciones y los complementos

Preposición y complemento
Creación propia

Las preposiciones sirven a menudo para introducir distintos tipos de complementos, que aportan algunas precisiones. Ya hemos visto algunos tipos de esos complementos, como la localización en el tiempo o el espacio. Veamos ahora otros tipos de complementos.

 

La materia

Para expresar de qué está hecho algo, se utiliza habitualmente en:

La montre de Paul est en or. - El reloj de Paul es de oro.
J'ai acheté un nouveau canapé en cuir. - He comprado un nuevo sofá de cuero.

También se puede encontrar de introduciendo un complemento de materia.

Je bois mon café dans une tasse de porcelaine. - Bebo mi café en una taza de porcelana.

 

Cuidado
Creación propia

 

Un uso preposicional muy "francés" es el de à para expresar una materia. Este uso se da sobre todo en las recetas de cocina:


une tarte à la fraise - una tarta de fresa
le canard à l'orange - el pato con naranja
une glace à la vanille - un helado de vainilla

Evidentemente, debes cuidar la traducción en esos casos, para no encontrarte con expresiones sin sentido en castellano.

 

Máchine à écrire
Imagen en Intef de Francisco Javier Martínez Adrados bajo CC

La función y la finalidad

Tenemos aquí la preposición pour, cuya traducción es generalmente "para":

Achète de la pommade pour les brûlures! - ¡Compra pomada para las quemaduras!
Le phosphore est excellent pour la mémoire. - El fósforo es excelente para la memoria.

Pero también encontramos aquí otro uso muy curioso de la preposición à, donde se indica la función de un objeto.

une machine à écrire - una máquina de escribir
une brosse à dents - un cepillo de dientes
une machine à laver - una lavadora

 

La categoría y el contenido

En ambos casos, se suele usar la preposición de.

C'est un cheval de course. - Es un caballo de carrera.
Hier, j'ai acheté un excellent vin de table. - Ayer compré un excelente vino de mesa.
Apporte-moi la bouteille de cognac! - ¡Tráeme la botella de coñac!
Je prendrais bien une tasse de café. - Me tomaría con gusto una taza de café.

Reflexión

Esto no es complicado, ¿verdad? En cualquier caso, es conveniente practicar un poco antes de seguir. Traduce estas frases.

  1. Pour le petit déjeuner, je prends toujours du café au lait et un croissant au chocolat.
  2. Marie a acheté une robe en coton avec des détails en dentelle.
  3. Pour l'excursion, je vais mettre tout mon matériel dans mon sac à dos.
  4. Passe-moi une cuillère à café, s'il te plaît!