3.3. Las preposiciones y los complementos
![]() Creación propia |
Las preposiciones sirven a menudo para introducir distintos tipos de complementos, que aportan algunas precisiones. Ya hemos visto algunos tipos de esos complementos, como la localización en el tiempo o el espacio. Veamos ahora otros tipos de complementos.
La materia
Para expresar de qué está hecho algo, se utiliza habitualmente en:
La montre de Paul est en or. - El reloj de Paul es de oro.
J'ai acheté un nouveau canapé en cuir. - He comprado un nuevo sofá de cuero.
También se puede encontrar de introduciendo un complemento de materia.
Je bois mon café dans une tasse de porcelaine. - Bebo mi café en una taza de porcelana.
![]() Creación propia |
Un uso preposicional muy "francés" es el de à para expresar una materia. Este uso se da sobre todo en las recetas de cocina:
une tarte à la fraise - una tarta de fresa
le canard à l'orange - el pato con naranja
une glace à la vanille - un helado de vainilla
Evidentemente, debes cuidar la traducción en esos casos, para no encontrarte con expresiones sin sentido en castellano.
![]() Imagen en Intef de Francisco Javier Martínez Adrados bajo CC |
La función y la finalidad
Tenemos aquí la preposición pour, cuya traducción es generalmente "para":
Achète de la pommade pour les brûlures! - ¡Compra pomada para las quemaduras!
Le phosphore est excellent pour la mémoire. - El fósforo es excelente para la memoria.
Pero también encontramos aquí otro uso muy curioso de la preposición à, donde se indica la función de un objeto.
une machine à écrire - una máquina de escribir
une brosse à dents - un cepillo de dientes
une machine à laver - una lavadora
La categoría y el contenido
En ambos casos, se suele usar la preposición de.
C'est un cheval de course. - Es un caballo de carrera.
Hier, j'ai acheté un excellent vin de table. - Ayer compré un excelente vino de mesa.
Apporte-moi la bouteille de cognac! - ¡Tráeme la botella de coñac!
Je prendrais bien une tasse de café. - Me tomaría con gusto una taza de café.

Reflexión
Esto no es complicado, ¿verdad? En cualquier caso, es conveniente practicar un poco antes de seguir. Traduce estas frases.
- Pour le petit déjeuner, je prends toujours du café au lait et un croissant au chocolat.
- Marie a acheté une robe en coton avec des détails en dentelle.
- Pour l'excursion, je vais mettre tout mon matériel dans mon sac à dos.
- Passe-moi une cuillère à café, s'il te plaît!