3.2. Les difficultés du français

 

LES DIFFICULTÉS DU FRANÇAIS : LES ARTICLES

 

Voici le tableau des articles français et leurs correspondants en espagnol :

 

Image 15. Production propre

Vous devez faire très attention aux particularités suivantes :

 

1

 


L'ARTICLE PARTITIF

 

L'article partitif n'a pas de traduction en espagnol. Il est utilisé devant des noms qui désignent des quantités que l'on ne peut pas compter.

  • Exemple : Quiero leche > Je veux du lait .
Un nom français sera presque toujours précédé d'un déterminant ; dans les cas où l'espagnol n'utilise pas de déterminant, le français utilisera probablement l'article partitif :
  • Exemple : Hay botellas sobre la mesa > Il y a des bouteilles sur la table.

 

2
À LE, DE LE, À LES, DE LES

 

Faites attention à la contraction de l'article avec les prépositions À et DE ; nous oublions très souvent de la réaliser.


À différence de l'espagnol, le français contracte aussi les formes du pluriel :

 

  • À + LES = AUX. Exemple : He dicho a los alumnos que salgan rápido > J'ai dit aux élèves de sortir vite.
  • DE + LES = DES. Exemple : Quiero hablarte de las vacaciones > Je veux te parler des vacances.
Les formes espagnoles al et del ne doivent pas être automatiquement traduites par AU et DU : si le nom commence en français par une voyelle, la contraction n'a pas lieu :
  • Exemple : Voy al aeropuerto > Je vais à l'aéroport.

 

3

 

DES

 

Comme vous voyez sur le tableau, la forme DES apparaît plusieurs fois. Elle peut être :

  • Article indéfini = unos, unas
  • Article contracté = de los, de las
  • Article partitif. Dans ce cas, cette forme n'a pas de traduction en espagnol.

 

 

4
DU, DE LA, DE L', DES > DE, D'

 

DU, DE LA, DE L', DES deviennent DE ou D' en présence :

  • D'une forme négative : Je prends du sucre > Je ne prends pas de sucre.
  • D'adverbes tels que assez, beaucoup, trop, plus, moins, peu... : Elle boit du café > Elle boit trop de café.

DES devient DE ou D' lorsque l'adjectif précède le nom : Il ramasse des champignons > Il ramasse de gros champignons.

 

 

5

UNES > DES

 

N'oubliez pas que la forme unes n'existe pas comme article.

  • Exemple : Quiero comprar unos zapatos > Je veux acheter des chaussures.

 

6

 

Faites attention finalement aux différences d'emploi de l'article en français et en espagnol :

 

  • L'Espagne - España (pays, régions...) La St-Jean - San Juan (fêtes)
  • Lundi dernier - El lunes pasado (jours de la semaine)
  • Il est 8 heures - Son las ocho (heures)
  • À vingt ans - A los veinte años (âge)
  • À la maison - En casa
  • M. Laplane - El Sr. Laplane
  • M. le Maire - El Sr. Alcalde

Ejemplo o ejercicio resuelto

ACTIVITÉ


Corrigez les fautes :

  1. J'ai envie de manger pain et chocolat.
  2. Il a pris beaucoup des photos pendant son voyage à les États-Unis.
  3. Nous avons parlé de le beau temps.
  4. Non, je ne prends jamais du sucre.
  5. Le homme est descendu très vite du autobus.
  6. Pour son goûter, il mange toujours des énormes tartines.
  7. Il arrivera à les huit chez moi.
  8. Algérie est à côté de le Maroc.
  9. Si tu veux chocolats, tu dois aller en acheter.
  10. Dis à les enfants de s'asseoir !

Objetivos

Pratiquez les différentes formes des articles : 

Exercice 1 -    Exercice 2