3.2. Les difficultés du français

LES DIFFICULTÉS DU FRANÇAIS : LES ARTICLES
Voici le tableau des articles français et leurs correspondants en espagnol :

Vous devez faire très attention aux particularités suivantes :
1
L'article partitif n'a pas de traduction en espagnol. Il est utilisé devant des noms qui désignent des quantités que l'on ne peut pas compter.
Un nom français sera presque toujours précédé d'un déterminant ; dans les cas où l'espagnol n'utilise pas de déterminant, le français utilisera probablement l'article partitif :
|
Faites attention à la contraction de l'article avec les prépositions À et DE ; nous oublions très souvent de la réaliser.
Les formes espagnoles al et del ne doivent pas être automatiquement traduites par AU et DU : si le nom commence en français par une voyelle, la contraction n'a pas lieu :
|
3 DES Comme vous voyez sur le tableau, la forme DES apparaît plusieurs fois. Elle peut être :
|
4 DU, DE LA, DE L', DES > DE, D'
DU, DE LA, DE L', DES deviennent DE ou D' en présence :
DES devient DE ou D' lorsque l'adjectif précède le nom : Il ramasse des champignons > Il ramasse de gros champignons.
|
5
N'oubliez pas que la forme unes n'existe pas comme article.
|
6 Faites attention finalement aux différences d'emploi de l'article en français et en espagnol :
|

Ejemplo o ejercicio resuelto
ACTIVITÉ
Corrigez les fautes :
- J'ai envie de manger pain et chocolat.
- Il a pris beaucoup des photos pendant son voyage à les États-Unis.
- Nous avons parlé de le beau temps.
- Non, je ne prends jamais du sucre.
- Le homme est descendu très vite du autobus.
- Pour son goûter, il mange toujours des énormes tartines.
- Il arrivera à les huit chez moi.
- Algérie est à côté de le Maroc.
- Si tu veux chocolats, tu dois aller en acheter.
- Dis à les enfants de s'asseoir !