2. Correspondencia formal
![]() |
Fotografia en flickr.com de Freddy the Boy bajo licencia Creative Commons |
Compara la carta anterior con una carta formal, por ejemplo esta carta de presentación respondiendo a un anuncio del periódico.
![]() |
Fuente propia |
Como puedes ver, hay diferencias apreciables entre estos dos tipos de cartas. Éstas son las principales que debes recordar en relación con la carta formal:
- Sólo se puede usar la persona vous. El tuteo con un desconocido es bastante mal visto en Francia, salvo si se trata de gente muy joven.
- Deben figurar todos los datos relevantes, tanto del destinatario como del remitente. Ten en cuenta que esas cartas pueden pasar por varias manos una vez sacadas del sobre.
- El lenguaje no admite expresiones “simpáticas”, familiares o vulgares. Se debe usar una lengua correcta en todo momento.
Fórmulas de saludo.
En las cartas formales, lo normal es no mencionar el nombre del destinatario en la fórmula de saludo, aunque se conozca. Si no se conoce su nombre, la carta se empieza con las fórmula Monsieur / Madame.
- Si se conoce el destinatario, la fórmula de saludo Puede incluir el adjetivo: Cher Monsieur / Chère Madame. Si se usa Cher o Chère, la carta es un poco menos formal.
Fórmulas de despedida.
Las expresiones de despedida formal en francés son bastante largas.
La más frecuente es
Je vous prie d’accepter, Monsieur /Madame (se pone lo mismo del saludo), mes salutations distinguées.
También se puede utilizar algunas variantes, como el verbo agréer, mucho más formal, y la expresión mes sentiments distingués:

AV - Actividad de Espacios en Blanco