3.1. El grado comparativo

El adjetivo en grado comparativo indica que la cualidad expresada por el adjetivo es poseída por el sustantivo en mayor, menor o igual grado que otro sustantivo con el que se compara. Recordemos los ejemplos del texto de presentación y la forma latina de expresar los grados. 

  • Comparativo de igualdad

Se expresa anteponiendo el adverbio tam al adjetivo positivo. El 1.er término de la comparación es el sustantivo con el que concierta el adjetivo. El 2.º término de la comparación aparece en el mismo caso que el primer término, introducido por la conjunción quam: tam ... quam = tan ... como.

Ej.

Traducción: El maestro será tan severo como los padres.

En esta oración comparamos dos sustantivos: magister (1.er término de la comparación) y parentes (2.º término de la comparación). El primero, magister, posee la cualidad austerus en el mismo grado que el 2.º término parentes. El sustantivo 2.º término de la comparación debe aparecer en el mismo caso que el primero e introducido por la conjunción comparativa quam. Aquí magister va en nominativo porque es el sujeto de la oración; por tanto, el sustantivo parentes también aparece en caso nominativo con la misma función. El adjetivo comparativo tendrá la función indicada por su caso: aquí austerus está en nominativo concertando con el sujeto y funciona como atributo.

Tablillas escolares

 

  • Comparativo de inferioridad
Se expresa como el comparativo de igualdad pero con el adverbio minus delante del adjetivo positivo: minus... quam = menos... que
Ej.

 Traducción: El maestro será menos blando que los amigos.

  • Comparativo de superioridad
El latín tiene dos formas de expresar el comparativo de superioridad:
1. Con una construcción semejante a la de los comparativos de igualdad e inferioridad, pero haciendo uso de los adverbios magis o plus delante del adjetivo positivo: magis / plus... quam = más ... que.
Ej. 

Traducción: El maestro será más paciente enseñando que los padres.

2. Sin embargo, el latín prefiere el uso de una segunda forma para expresar el grado comparativo de superioridad: añadir el sufijo ior/ius a la raíz del adjetivo. La forma con el sufijo -ior es para masculino y femenino y la forma con el sufijo -ius es para el género neutro.
Veamos la formación del enunciado del comparativo de varios adjetivos:
Adjetivo positivo Raíz Adjetivo comparativo superioridad
clarus-a-um clar- clarior-clarius, más famoso, claro
pulcher-pulchra-pulchrum pulchr- pulchrior-pulchrius, más hermoso
mollis-e moll- mollior-mollius, más blando
patiens-patientis patient- patientior-patientius, más paciente
Maestro sentado en su catedra sosteniendo un libro (volumen)
Maestro en su cátedra
Imagen de JoJan en Wikimedia. Licencia CC

 

Una vez que toman el sufijo, estos adjetivos se declinan como un adjetivo por la 3ª declinación de tema en consonante. Por ejemplo, en el adjetivo comparativo clarior clarius la forma comparativa clarior es para nominativo y vocativo masculino y femenino singular; la forma clarius es para el nominativo, vocativo y acusativo neutro singular. El resto de los casos se forma con la raíz clarior- más las desinencias de la tercera declinación de tema en consonante. Veamos su declinación:

  Singular Plural
  M - F Neutro M - F
Neutro
N clarior clarius clariores clariora
V
Ac clariorem
G clarioris clariorum
D clariori clarioribus
Ab clariore

Como ves, es un adjetivo declinado por la tercera de tema en consonante:

  • ablativo singular con terminación -e;
  • nominativo, vocativo y acusativo plural neutro en -a;
  • y genitivo plural en -um.

Ejemplos:

  1. Ego altior quam mea soror sum. Yo soy más alto que mi hermana.
  2. Aestate noctes breviores quam dies sunt. En verano las noches son más cortas que los días.
  3. Tua verba dulciora quam mel sunt. Tus palabras son más dulces que la miel.

Fíjate que el 2.º término de la comparación se expresa de la misma forma: quam y el mismo caso que el 1.er término; en estos ejemplos, el 1.er y el 2.º término aparecen en caso nominativo en función de sujeto: ego y mea soror; noctes y dies; tua verba y mel.

Para saber más

  • Cuando el adjetivo aparece con el sufijo -ior -ius, el 2.º término se puede expresar también en ablativo sin la conjunción quam. Así los ejemplos anteriores pueden aparecer de la siguiente forma sin cambiar la traducción:

1. Ego altior mea sorore sum. Yo soy más alto que mi hermana.

El 2.º término sería el ablativo mea sorore.

2. Aestate noctes breviores diebus sunt. En verano las noches son más cortas que los días

3. Tua verba dulciora melle sunt. Tus palabras son más dulces que la miel.

También es frecuente el uso del ablativo en expresiones con el pronombre neutro nihil = nada.

Ejemplo:

Nihil pretiosius veritate est. Nada es más valioso que la verdad.

El pronombre nihil está en nominativo con función de sujeto y el adjetivo comparativo pretiosius (del positivo pretiosus-a-um, "valioso") aparece en nominativo neutro singular, en función de atributo. El segundo término sería el ablativo veritate.

 

  • A veces no aparece el segundo término de la comparación con quam. Por ejemplo:

Cicero, vir illustrior, consul fuit. Cicerón, varón bastante ilustre, fue cónsul.

En estos casos el adjetivo adquiere un valor intensivo, es decir, expresa que la cualidad se posee en un grado mayor de lo normal, pero sin compararlo con nada. Podemos traducirlo con el adverbio "bastante, demasiado, un poco" delante del adjetivo.

AV - Actividad de Espacios en Blanco

Forma el enunciado del adjetivo comparativo de superioridad de los siguientes adjetivos positivos. Te presentamos el primero de ejemplo.
Adjetivo positivo Adjetivo comparativo de superioridad
dignus -a -um, digno dignior-dignius , más digno
certus -a -um, seguro, cierto - , más seguro
velox -ocis, veloz - , más veloz
facilis -e, fácil - , más fácil
acer acris acre, agudo, rudo - , más agudo
gravis -e, pesado, grave - , más pesado
clemens -ntis, clemente - , más clemente

Enable JavaScript

AV - Actividad de Espacios en Blanco

Declina los sintagmas siguientes. Los adjetivos comparativos los has elaborado en la actividad anterior.

  1. Hombre más digno: vir viri (m)/ dignus -a -um
  2. Acción más segura: res rei (f) / certus -a -um
  3. Carga más pesada: onus -eris (n) / gravis -e

Comprueba el resultado.

Enable JavaScript

AV - Pregunta Verdadero-Falso

Marca si es correcta (verdadero) o no (falso) la forma declinada de los sintagmas que se indican.

Pregunta 1

  • La forma de nominativo plural del adjetivo angustus-a-um, concertando con el sustantivo via-ae (f), "camino más estrecho" es: angustiores viae.

Pregunta 2

  • El acusativo singular del adjetivo comparativo de planus-a-um concertando con el sustantivo via-ae (f), "camino llano", es : planoram viam.

Pregunta 3

  • La forma de nominativo plural del adjetivo clarus-a-um, concertando con el sustantivo exemplum-i (n), "ejemplos más claros" es: clariora exempla.

Pregunta 4

  • El ablativo plural del adjetivo comparativo de fortis-e concertando con el sustantivo miles-itis (m) es: fortioribus militibus.

AV - Actividad de Espacios en Blanco

Forma el sintagma en el caso que se indica del sustantivo y del adjetivo comparativo. Se indica la traducción. Por ejemplo:

El acusativo plural del adjetivo comparativo de potens potentis (poderoso) concertando con el sustantivo populus -i (m) sería: potentiores populos (pueblos más poderosos)

  • Nominativo plural del adjetivo comparativo de amabilis -e (amable) concertando con el sustantivo amicus -i (m): (amigos más amables)
  • El nominativo plural del adjetivo comparativo de acer acris acre (cruel) concertando con el sustantivo bellum -i (n): (guerras más crueles).
  • El acusativo singular del adjetivo comparativo de nobilis -e (noble) concertando con el sustantivo homo -inis (m): (hombre más noble).
  • El ablativo singular del adjetivo comparativo de difficilis -e (difícil) concertando con el sustantivo res rei (f): in (en una situación más difícil).
  • El genitivo plural del adjetivo comparativo de severus -a -um (servero) y el sustantivo magister -tri (m): (de un maestro más severo)

Enable JavaScript

AV - Actividad de Espacios en Blanco

Analiza y traduce estas oraciones. Comprueba tu traducción.

1. Viae per Campaniam angustiores et difficiliores quam per Etruriam erant.

Vocabulario: via-ae (f): camino / Campania-ae (f): Campania / angustus-a-um: estrecho / difficilis-e: difícil / Etruria-ae (f): Etruria

 

2. Nihil carius matribus quam filii est.

Vocabulario: nihil (pronombre neutro, N-Ac: nada / carus-a-um: querido / mater-matris (f): madre/ filius-i (m): hijo

 

3. Nullam urbem pulchriorem quam Romam invenimus.

Vocabulario: nullus-a-um: ninguno / urbs-urbis (f): ciudad / invenio-ire-veni-ventum: encontrar

 

4. Foedera utiliora quam bella sunt

Vocabulario: foedus-eris(n):pacto, alianza / utilis-e:útil / bellum-i (n): guerra.

Enable JavaScript