2.1. À mon avis

Importante
Donner une opinion
(Dar una opinión)
.
Para expresar nuestras opiniones, desacuerdos y/o dar explicaciones de lo que pensamos vamos en primer lugar a organizar las expresiones en función de lo que queremos expresar.
En primer lugar os presentamos las expresiones que nos sirven para mostrar la opinión:
FRANÇAIS |
ESPAÑOL |
À mon avis D'après moi Selon moi |
En mi opinión... |
Je suppose que... |
Supongo que... |
Je suis sûr/sûre que... |
Estoy seguro/a que... |
Je pense que... |
Pienso que... |
Je trouve, je considère que... |
Considero que... |
Je crois que... |
Creo que... |
Il me semble que... |
Me parece que... |
En ce qui me concerne |
En lo que a mi respecta |
De mon point de vue |
Bajo mi punto de vista |
Veamos algunos ejemplos:
À mon avis, les femmes n’ont pas les mêmes chances que les hommes. En mi opinión, las mujeres no tienen las mismas oportunidades que los hombres.
Je suis sûr que vous serez d'accord avec mon opinion. Estoy seguro de que estará de acuerdo con mi opinión.
Je crois que la vie dans de nombreux pays d'Afrique est très difficile. Creo que la vida en muchos países de África es muy difícil.
.
.
En cambio, para expresar la diferencia de opinión usamos estas expresiones:
FRANÇAIS |
ESPAÑOL |
Je ne crois pas que... |
No creo que... |
Je ne suis pas d'accord |
No estoy de acuerdo |
J'ai l'impression que non |
Tengo la impresión de que no |
La vérité de cette affaire est... |
La verdad de esta cuestión es... |
Veamos algunos ejemplos, ahora ya combinados con los argumentos contrarios y las expresiones anteriores:
Quelle est ton opinion sur la vie dans les grandes villes ? À mon avis, la vie dans les grandes villes est stressante. ¿Cuál es tu opinión sobre la vida en ciudades grandes? En mi opinión la vida en ciudades grandes es estresante.
Je ne suis pas d'accord, je pense que la vie dans les grandes villes est géniale ! No estoy de acuerdo, ¡pienso que la vida en ciudades grandes es estupenda!
Je ne crois pas que les stéréotypes soient des faits prouvés. No creo que los estereotipos sean hechos demostrados.
.
.
Y por último, para ofrecer explicaciones nos podemos servir de estas expresiones:
FRANÇAIS |
ESPAÑOL |
Voilà pourquoi... |
Esto es por lo que... |
Pour cette raison... |
Por este motivo... |
C'est la raison pour laquelle... |
Ésta es la razón por la cual... |
Pour ces motifs |
Por estos motivos |
Aquí tienes ejemplos de estas explicaciones:
Je pense que la vie a beaucoup changé au cours des cinquante dernières années; C'est la raison pour laquelle nous avons de «nouveaux» problèmes, tels que la violence domestique et le harcèlement sexuel. Pienso que la vida ha cambiado mucho en los últimos cincuenta años; ésta es la razón por la cual tenemos 'nuevos' problemas, tales como la violencia doméstica y el acoso sexual.
![]() |
Imagen en Pixabay de Bev bajo licencia CC0 Public Domain |

Pregunta de Elección Múltiple
Solution
Solution
Solution
Solution

Reflexión
Fíjate en las dos frases que hay a continuación.
![]() |
Imagen en Pixabay de kmicican bajo licencia CC0 Public Domain |
Nous devons apporter notre soutien.
Je pense donc que ce sera vraiment le moyen de s'en sortir.
.
¿Cuál de ellas es más objetiva? ¿Y cuál es más subjetiva?

Importante
Vamos a terminar el tema hablando de la Subjetividad y de la Objetividad. Cuando damos una opinión podemos hacerlo de una forma más personal, siendo subjetivos, o bien podemos hacerlo de una forma más generalizada e impersonal de manera más objetiva. Aunque en ambos casos hay muchos rasgos, vamos a ver una muestra a continuación para que tú también puedas construir en francés discursos subjetivos u objetivos.
.
Subjectivité
(Subjetividad)
- Se usa la primera persona del singular: Je pense que c'est difficile à réaliser. (Creo que es difícil de lograr)
- Se utilizan exclamaciones e imperativos: Quelle idée horrible idée ! (¡Qué idea tan horrible!)
- A veces se puede hacer uso de la ironía o del humor: Et le très faible budget suffisait. (Y el paupérrimo presupuesto era suficiente)
- Cuando se cita el discurso de otra persona, se recurre al estilo directo: Et elle a dit: "Est-ce juste ?" (Y ella dijo: "¿Es esto justo?")
.
Objectivité
(Objetividad)
- Se usan la primera persona del plural o formas impersonales (on, il y a...): Nous savons que c'est un grand problème. (Sabemos que es un gran problema)
- Se recurre al uso de oraciones enunciativas: Cela augmente la production. (Incrementa la producción)
- El Presente es el tiempo verbal más usado, aunque con un carácter atemporal: La pluie est bonne pour l'agriculture. (La lluvia es buena para la agricultura)
- Pueden usarse estructuras más complejas como condicionales, subordinadas, voz pasiva, estilo indirecto, etc: Si la nouvelle présidente atteint ses objectifs, les résultats seront bientôt visibles. (Si la nueva presidenta logra sus objetivos, los resultados se verán pronto)

Caso práctico
Caso práctico
Decide si las siguientes oraciones son Subjetivas u Objetivas.
1. Je pense que la solution est facile.
2. Il y a des obstacles pour le pays.
3. Quelle ville merveilleuse !
4. Et elle a demandé: "Où travaillez-vous ?"
5. En Europe, nous avons d'anciennes lois.
Ya hemos terminado este tema. Para afianzar lo visto, no dudes en consultar el Resumen y, sobre todo, en realizar las actividades que se te proponen al final.