3. - Me duele ... / J'ai mal ...
¿Cómo te encuentras físicamente? Espero que mejor que Marie e igual de bien que Manu :
|
![]() |
Once in a blue moon - Kuzeytac. en Flikcr Licencia: Creative commun |
Hablamos en su momento de las distintas partes del cuerpo, hoy vamos a ver cómo utilizar este vocabulario para explicar como uno se sienta :
BIEN | MAL | ||
Je vais bien. |
Estoy bien. |
AVOIR MAL A/AU/AUX... | DOLER |
Je suis en forme. |
Estoy en forma. | Il a mal aux pieds. | Le duelen los pies |
Je suis sain. |
Estoy sano. | Tu as mal au bras. |
Te duele el brazo. |
Je me sens bien. |
Me encuentro bien. | Vous avez mal au dos. | Os duele la espalda. |
Je me porte bien. |
Me encuentro bien. |
J'ai mal à la tête. | Me duele la cabeza. |
J'ai le dos coincé. |
Tengo la espalda bloqueada | ||
J'ai un peu mal partout. | Me duele un poco todo. | ||
J'ai mal ... |
Me duele(n) ... |
||
Ça ne va pas bien | No estoy bien. | ||
Je me sens mal | Me encuentro mal. | ||
Elle n'est pas en forme | No está en forma. | ||
Je suis souffrant(e) | Me encuentro bastante mal. | ||
J'ai la nausée. | Estoy maread@. | ||
Je me sens faible. | Me siento débil. | ||
J'ai de la fièvre. | Tengo fiebre. | ||
Je digère mal. | Tengo la barriga mal. | ||
Je n'ai pas d'appétit. | No tengo hambre. | ||
J'ai pris froid. | Me he resfriado. | ||
Je tousse. | Tengo tos. | ||
Elle a la grippe. | Tiene gripe. | ||
J'ai un rhume. | Tengo un resfriado. | ||
Elle est blessée au bras. | Tiene el brazo herido. |

Pré-requis
Verás que en francés, el verbo va siempre en función del sujeto y no del objeto de la frase :
J'ai mal aux pieds.
J'ai mal à la tête.
Aunque sean los pies o la cabeza, el verbo no se ve afectado mientrás que en castellano decimos :
- Me dueleN los pies.
- Me duelE la cabeza.

Activité
Si como acabamos de ver el verbo solamente varía en función del sujeto y no del objeto, la preposición que va detrás de la palabra MAL, sí que varía en función del objeto de la frase :
J'ai mal au doigt. | Me duele el dedo. | doigt = masculino singular | => | au |
J'ai mal aux pieds. | Me duelen los pies |
pieds = masculino plural | => | aux |
J'ai mal à la main. | Me duele la mano. |
main = femenino singular | => | à la |
J'ai mal aux mains. | Me duelen las manos |
mains = femenino plural | => | aux |
J'ai mal à l'épaule. | Me duele el hombro | épaule= !! empieza por vocal | => | à l' |
|
Pour se rendre utile et passer à l'action
Il suffit juste simplement de s'agiter
Faire les gens qui jouent en évitant les coups Qu'on se donne à soi en gesticulant sans arrêt. Les mains toujours au bout des bras À force de remuer remuer J'ai mal aux mains, à force de traîner les pieds J'ai mal aux mains. Je gaspille mon énergie, je multiplie les efforts Pour ne pas avoir tort Etre faux pour mieux faire vrai c'est bien Mais c'est beaucoup de travail pour rien C'est beaucoup de travail pour rien et ça ça fait mal aux mains
S'agiter dans tous les sens devient
Une espèce de sixième sens, c'est bien Je multiplie les n'importe quoi Et je me fais taper sur les doigts Faire des pieds et des mains c'est bien C'est le pied mais ça fait mal aux mains. |

Activité "remplir les blancs"
Elige la preposición adecuada

Objectifs
Ejercicio sobre AVOIR MAL : Primero pasa el ratón encima de las imágenes, después pincha en la palabra EXERCICE e intenta relacionar la imagen con la frase correcta.