Nivel de realización A
![]()
1.ª actividad. ἡ ἱστορία, la investigación
Il Sodoma: Boda de Alejandro y Roxana
Imagen de dominio públicoPoco antes de partir hacia Arabia, Alejandro cayó enfermo con fiebre alta durante una fiesta. La fiebre fue aumentando en los días siguientes, al punto de no poder moverse ni apenas articular palabra. Los macedonios fueron turnándose para visitarlo en su lecho de muerte, hasta que finalmente sucumbió, el día 7 de Junio a.n.e. Tenía 33 años. No tuvo tiempo de designar un sucesor como regente de su inmenso imperio.
- Los historiadores no han llegado a un acuerdo sobre el motivo de la muerte de Alejandro. Enumera las posibles causas y explica cuál te parece más plausible.
En la primavera de 324, Alejandro había celebrado sus victorias en Susa. Él y ochenta de sus allegados desposaron a nobles persas. Alejandro tomó como esposa a Estatira, y su amigo Hefestion a Drypetis, hijas de Darío. Alejandro tenía ya una esposa, Roxana, que estaba encinta cuando él murió. Y una concubina, Barsine, que decía tener un hijo de Alejandro, llamado Heracles.
El ejército, que no quería apoyar como sucesor a nadie que no llevara su sangre, nombraron regente a Arrideo, hijo de Filipo de Macedonia, medio hermano de Alejandro, a la espera de que naciera el hijo de Roxana. Filipo III de Macedonia, nombre que adoptó como rey, era un joven discapacitado y reinó manipulado por los generales Antípatro y Pérdicas.
- Fueron tiempos convulsos y sus protagonistas no tuvieron un destino feliz. Explica cómo acabaron los protagonistas de esta historia: Barsine y su hijo, Estatira, Roxana... y la misma Olimpia, madre de Alejandro, que sobrevivió a su hijo.
El inmenso imperio de Alejandro fue finalmente dividido entre sus generales, a los que se denominó diádocos (de διάδοχοι, "sucesores", de la preposición διά, "por" y δέχομαι, "recibir").
- En el mapa que tienes a continuación puedes ver los principales reinos en que se dividió el imperio. Escribe cuáles son los cuatro reinos principales (1, 2, 3, y 4 en la leyenda) y qué generales los gobernaron.
Los reinos de los diádocos y sus vecinos tras la batalla de Ipsos (301 a. C.)
Imagen de Homo lupus. Licencia CC
2.ª actividad. ἡ ἀνάγνωσις, la lectura
Alejandro estuvo siempre vinculado con lo extraordinario; conquistó gran parte del mundo conocido en apenas trece años, sobrevivió a numerosas heridas y traiciones; entró en contacto con pueblos apenas conocidos por sus contemporáneos; recorrió desiertos, se acercó a las fuentes del Indo en el Himalaya; y al grupo de científicos que lo acompañaban en sus expediciones, le mandó levantar testimonio de cuanto se encontraban en su camino.
Es natural que los que le rodeaban pensaran que estaba tocado por lo sobrenatural. Numerosos relatos fantásticos adornan su biografía:
- Su madre Olimpia, poco después de su boda soñó que era poseída por una serpiente; algo que no le desagradó, puesto que este animal era una encarnación del dios Zeus. El oráculo del sagrado bosque de encinas en Dodona lo confirmó: “tu hijo descenderá de la estirpe de Zeus, pues en tu seno se ha mezclado la sangre divina con la de un mortal; el niño resplandecerá, pero recuerda, reina, que las llamas que arden con luz más intensa se consumen más deprisa. También a Aquiles, antepasado de tu gloriosa familia, le fue concedido elegir entre una vida breve y gloriosa y otra larga pero oscura; y eligió la primera. Cuando la naturaleza de tu hijo se manifieste en su plenitud, prepárate para todo, hagas lo que hagas, no conseguirás impedir que se cumpla su destino”.
- El día de su nacimiento se anunciaron tres triunfos en el palacio de Filipo: la victoria del propio rey en el sitio de Potidea; la del general Parmenión frente a los ilirios; y la victoria del carro del rey en los juegos de Olimpia. Algo que solo podía ser considerado como augurios favorables.
- Cuando Alejandro iniciaba su campaña en Asia Menor, a finales del 334 a. C. decidió pasar el invierno en Gordión, antigua capital de Frigia, donde se encontraba un antiguo carro real sujeto por un complicadísimo nudo. Según el oráculo, quien lo deshiciera conquistaría Asia. Alejandro cortó el nudo con su espada y abrió las puertas de Asia para su ejército.
- Conquistado Egipto y fundada la ciudad de Alejandría en el delta del Nilo, se dirigió al oasis de Siwa, donde el oráculo del dios Amón lo saludó como "hijo mío", algo que Alejandro interpretó al pie de la letra. Desde entonces fue considerado faraón, dios rey de Egipto.
- Un episodio menor es el que nos cuenta el siguiente pasaje adaptado de Plutarco, Vida de Alejandro, en el que el oráculo de Delfos lo "declara" invencible.
ὁ Ἀλέξανδρος ὁ ἀνίκητος
βουλόμενος δὲ τῷ θεῷ χρήσασθαι1 περὶ τῆς στρατείας, ὁ Ἀλέξανδρος ἦλθεν εἰς Δελφούς, καὶ ἐπειδὴ κατὰ τύχην2 ἡμέραι ἀποφράδες ἦσαν, ἐν αἷς οὐ νόμιζεται θεμιστεύειν, πρῶτον μὲν ἐπέμπετο3 παρακαλῶν τὴν πρόμαντιν. ὡς δ´ ἀρνουμένη, βίᾳ πρὸς τὸν ναὸν εἷλκεν αὐτήν.
ἡ4 δ´ εἶπεν· «ἀνίκητος εἶ, ὦ παῖ».
NOTAS
1. χρήσασθαι: infinitivo de aoristo medio de χράω, ῶ, “consultar un oráculo”.
2. κατὰ τύχην: “por azar, por casualidad”.
3. Algunos verbos tienen ciertas diferencias de significado según la voz en la que se conjugen; este es el caso de πέμπω que en voz media significa “enviar por, hacer venir”.
4. ἡ: uso pronominal del artículo, "ella".
Louis J. F. Lagrenée: Alejandro consultando el oráculo.
Imagen de dominio público
Vamos a trabajar poco a poco con el texto. Acompáñame en los siguientes pasos:
1. Lee, en primer lugar, despacio y en voz alta el texto. No te olvides de respetar los signos de puntuación.
La audición de este archivo te ayudará en la práctica de la lectura de la lengua griega
2. A continuación, vamos a describir con detalle algunas palabras del texto. Continuamos aquí el repaso general de la morfología nominal que iniciamos en anteriores tareas: deberás indicar qué clase de palabra es (sustantivo, pronombre o adjetivo), cuál es su caso, número y género; y, por último, escribir su enunciado y decir a qué declinación pertenece (en las palabras de la 3.ª declinación añade el tema).
clase de palabra caso, número y género enunciado declinación θεῷ sustantivo D sg m θεός, οῦ ὁ 2.ª στρατείας ἡμέραι ἀποφράδες αἷς πρόμαντιν βίᾳ ναόν αὐτήν ἀνίκητος παῖ
3. Ahora nos centramos en la morfología verbal: debes indicar, en primer lugar, si se trata de una forma personal o de una forma nominal (infinitivo o participio); a continuación la persona y número (en las formas personales) o caso, persona y número en los participios; después, la voz (activa o media); y, por último, el tiempo y su enunciado. Recuerda que en este ejercicio te será de gran ayuda la consulta del vocabulario ilustrado griego-castellano.
forma personal o nominal persona y número
(caso, persona y número en los participios)voz tiempo enunciado βουλόμενος nominal (participio) N sg m media presente βούλομαι χρήσασθαι ἦλθεν ἦσαν νόμιζεται θεμιστεύειν ἐπέμπετο παρακαλῶν ἀρνουμένη εἷλκεν εἶ
4. Estamos seguros de que el análisis sintáctico ha sido uno de los ejercicios más complicados de este curso; por eso solo te pedimos que completes este cuadro con las funciones y las explicaciones necesarias. Te ayudamos a analizar la oración más complicada del texto, de modo que también te sirva de ayuda para la traducción: ἐπειδὴ κατὰ τύχην ἡμέραι ἀποφράδες ἦσαν, ἐν αἷς οὐ νόμιζεται θεμιστεύειν, πρῶτον μὲν ἐπέμπετο παρακαλῶν τὴν πρόμαντιν.
- Los verbos de esta oración compuesta son cinco; tres en forma personal: ________________ , ________________ y ________________; un infinitivo: ________________ ; y el participio ________________ .
- La primera oración (ἐπειδὴ κατὰ τύχην ἡμέραι ἀποφράδες ἦσαν) es subordinada puesto que está enlazada por la conjunción causal ________________ . Se trata de una oración con verbo copulativo, por lo tanto tiene como sujeto al sustantivo ________________ en caso ________________; y un atributo que es el adjetivo ________________ , también en caso ________________ .
- La siguiente oración (ἐν αἷς οὐ νόμιζεται θεμιστεύειν) está enlazada por el relativo ________________ ; se trata pues de una oración subordinada ________________ . Su verbo tiene como complemento ________________ el infinitivo ________________ .
- En la oración principal (πρῶτον μὲν ἐπέμπετο παρακαλῶν τὴν πρόμαντιν) el sujeto está elidido, no aparece; pero sí lo hace un modificador, el participio ________________ , en caso ________________, que como verbo transitivo que es lleva como complemento directo el sustantivo ________________ .
5. Por último, tenemos que traducir al castellano el texto adaptado de Plutarco. Como hemos hecho en anteriores tareas te vamos a facilitar su comprensión marcándote con distintos colores los diferentes tipos de verbos: copulativos, transitivos e intransitivos.
- βουλόμενος δὲ τῷ θεῷ χρήσασθαι περὶ τῆς στρατείας, ἦλθεν εἰς Δελφούς,
- καὶ ἐπειδὴ κατὰ τύχην ἡμέραι ἀποφράδες ἦσαν, ἐν αἷς οὐ νόμιζεται θεμιστεύειν, πρῶτον μὲν ἐπέμπετο παρακαλῶν τὴν πρόμαντιν.
- ὡς δ´ ἀρνουμένη, βίᾳ πρὸς τὸν ναὸν εἷλκεν αὐτήν.
- ἡ δ´ εἶπεν· «ἀνίκητος εἶ, ὦ παῖ».
Ahora ya puedes traducir al castellano el texto. Fíjate en primer lugar en los verbos, decide si se trata de un verbo copulativo o si es transitivo o intransitivo; ya sabes que el carácter del verbo influye en los complementos que puede llevar. Y no te olvides de respetar los signos de puntuación: la coma (,); el punto alto (·); y el punto bajo (.).
En el aula de Griego tienes un vocabulario ilustrado griego-castellano que puedes consultar y en el que encontrarás todas las palabras del texto. En esta tarea te damos los significados de las nuevas palabras; el resto deberás localizarlas tú en el vocabulario.
Vocabulario ἀνίκητος, ον invencible ἀποφράς, άδος adj nefasto ἀρνέομαι, οῦμαι negar; rehusar, rechazar βία, ας ἡ fuerza
βίᾳ por la fuerza, de mala ganaβούλομαι querer, desear ἕλκω impf εἷλκον | aor ἥλκησα | fut ἕλξω, ἑλκήσω arrastrar ἐπειδή conj puesto que ἡμέρα, ας ἡ día θεμιστεύω pronunciar oráculos θεός, οῦ ὁ dios ναός, οῦ ὁ templo νομίζω aor ἐνόμισα | fut νομιῶ pensar, considerar παρακαλέω, ῶ mandar llamar πέμπω aor ἔπεμψα enviar
med enviar por, hacer venirπερί prep + G sobre πρόμαντις, εως ὁ ἡ sacerdote o sacerdotisa que transmite oráculos
[especialmente la sacerdotisa de Delfos]πρῶτον adv en primer lugar στρατεία, ας ἡ expedición militar, campaña τύχη, ης ἡ suerte
κατὰ τύχην por azar, por casualidadχράω, ῶ + D usar, servirse de, disponer de
med consultar un oráculoὡς conj + part puesto que
La primera parte de la tarea te servirá para desarrollar la tarea global del tercer bloque (tercer trimestre).