2.1. La formación de los nombres
LOS PREFIJOS
La cantidad de nombres, tanto en francés como en español, es enorme. Pero no se trata de un conjunto donde los elementos son independientes. A menudo, una palabra sirve para construir otras palabras, y aparecen así conjuntos a veces muy numerosos. Estas derivaciones (así se llama al hecho de poder crear una palabra a partir de otra) se consiguen mediante el añadido de partículas llamadas prefijos (cuando van colocadas delante) y sufijos (cuando van detrás).
Los prefijos suelen tener un significado fijo. Por ejemplo el prefijo in significa negación. Compara los siguientes pares de palabras:
- compétence - incompétence.
- fini - infini.
- possible - impossible.
Estos ejemplos son sencillos, ya que los mismos pares de palabras existen en castellano. Pero a veces puedes encontrarte con una palabra que no tenemos en nuestro idioma. Aquí es donde es importante dominar esto de los prefijos. Imagina la situación siguiente: el sufijo entre significa reciprocidad y te encuentras con el sustantivo entraide. ¿Qué significa? Pues si sabes que aide es "ayuda", podrías deducir la traducción, que sería algo así como "ayuda mutua".
A continuación tienes los principales prefijos del francés. verás que muchos de ellos coinciden en castellano.
![]()
Imagen en Picto de
De Marque
bajo uso educativo |
Prefijo |
Significado principal |
Ejemplos |
Traducción |
in / im / il / ir |
Contrario | incompréhension immobilisme illégalité irresponsabilité |
incomprensión immobilismo ilegalidad irresponsabilidad |
|
re / ré |
Repetición |
recharge révisión |
recarga revisión/repaso |
|
a |
Ausencia |
athéisme |
ateísmo |
|
sur / super |
Superioridad |
survie supermarché |
supervivencia supermercado |
|
sou / sous |
Inferioridad |
sourire sous-sol |
sonrisa subsuelo |
LOS SUFIJOS
Los sufijos son igualmente útiles para conocer el significado de una palabra en prinipio desconocida.También suelen coincidir, en sus principales sentidos, entre el castellano y el francés.
Conocer los principales sufijos franceses y sus equivalencias en español, te ayudará mucho en tus traducciones.
![]() Imagen en Picto de De Marque bajo uso educativo |
Sufijos franceses |
Equivalente castellano |
Ejemplos |
-té / -ité |
-ad / -idad |
liberté égalité fraternité |
|
-aire |
-ario / -aria |
universitaire millionnaire |
|
-eur |
-or | acteur docteur |
|
-tion |
-ción |
redacción révisión |
|
-é |
-ado |
animé |
|
-el |
-al |
professionnel |
|
-ien |
-ista / -ico / -iano |
électricien mécanicien italien |
Te será también de utilidad saber que la terminación -e suele corresponder a una -a en español (de hecho, el femenino se suele formar añadiendo una -e al masculino): Alarme, boule (bola), valvule, astronaute...
LA COMPOSICIÓN
En francés, al igual que en español, muchos nombres se forman mediante la unión de dos palabras. Estas palabras suelen ser un verbo y un nombre (brise-glace = rompehielos), pero en ocasiones pueden ser, por ejemplo, una preposición y un nombre (sans-abri = sin techo); varias combinaciones son posibles. Generalmente, las dos palabras se unen mediante un guion.
Conociendo el significado de las palabras que componen el nombre, es relativamente fácil deducir su significado.

Reflexión
Practiquemos un poco todo esto antes de seguir. Traduce las frases siguientes. Recuerda que no siempre coincide el genero en los dos idiomas.
- La devise de la France est "liberté, égalité, fraternité".
- Le vétérinaire m'a dit que ma tortue est triste parce qu'elle est déprimée!
- Pour faire des crêpes, il faut du lait, de la farine, des oeufs et du sucre.
- Inventeur, peintre, sculpteur, architecte... Léonard de Vinci est un fameux artiste italien.
- Le parking de l'hypermarché est au sous-sol.