1.1. Los artículos

LOS ARTÍCULOS DEFINIDOS

Formas simples

Su uso se corresponde más o menos con el del español. No es necesario, por tanto, decir gran cosa sobre su empleo. Recuerda sin embargo que el plural de los artículos en francés no diferencia entre masculino y femenino

Los artículos determinados, con su correspondencia en español, son los siguientes:

   Singular
 Plural
   Masculino  Femenino  Masculino y Femenino
 Formas LE
L'

(delante de vocal)
LA
L'

(delante de vocal)

LES 

 Ejemplos

le livre
le professeur
l'hôtel
l'arbre

la fleur
la maison
l'école
l'olive

les livres
les professeurs
l'hôtel
l'arbre

les fleurs
les maisons
les écoles
les olives

Generalmente, cuando una palabra empieza por h, se utiliza la forma abreviada del artículo singular (l'). Sin embargo,existen numerosas excepciones: le héros (el héroe), la halte (la parada).  


Formas contractas

Al igual que en español, los artículos determinados se contraen con las preposiciones "a" y "de". Nadie dice "voy a el cine" ni "vengo de el teatro", sino "voy al cine" y "vengo del teatro". Los artículos se contraen de la siguiente manera:

 à + le = au
 Je vais au cinéma.
 Voy al cine.
 à + les = aux
 Je pars aux États-Unis.  Me voy a los Estados Unidos.
 de + le = du
 Je viens du docteur.  Vengo del médico.
 de + les = des
 Nous venons des États-Unis.
 Venimos de los Estados Unidos.

Los demás artículos no se contraen. Mira estos ejemplos:

  • Je vais à la piscine. / Je viens de la piscine.
  • Je vais à l'hôpital. / Je viens de l'hôpital.

 

LOS ARTÍCULOS INDEFINIDOS

Los artículos indeterminados, con su correspondencia en español, son:

  Singular Plural
  Masculino
Femenino
Masculino y femenino
Formas 
UN
 UNE DES 
Ejemplos
un livre
un professeur
un hôtel
un arbre
une fleur
une maison
une école
une olive
des livres
des professeurs
des hôtels
des arbres
des fleurs
des maisons
des écoles
des olives

Cuidado
Imagen propia

 

Recuerda que en francés se pone siempre el artículo, es decir que el único plural posible de une fleur es des fleurs, frente a la doble posibilidad del español, donde "una flor" se corresponde tanto a "unas flores" como simplemente a "flores".

 

Partitif
Imagen en Laits de Walter Moore bajo CC

LOS PARTITIVOS

Esta clase de artículos es particular del francés, y no tiene equivalente en castellano. Sirven para introducir nombres incontables (mantequilla, café, azúcar...).

En nuestro idioma, cuando hacemos referencia a una cantidad indeterminada de algo incontable, simplemente, no usamos artículos para nombrarla "¡Dame azúcar!"; por el contrario, en francés, es necesario usar un artículo llamado partitivo donne-moi du sucre!.

Los partitivos se formas a partir de la preposición "de" combinada con el artículo correspondiente, lo que nos da las siguientes formas:

  Masculino
Femenino
Formas
DU
DE L'

(delante de vocal)
DE LA
DE L'
(delante de vocal)
Ejemplos
du café
du sucre
de l'argent
de la bière
de la soupe
de l'eau

 

Si te pierdes un poco con los partitivos, no debe preocuparte. No es fácil entender un concepto que no existe en nuestro idioma. Lo importante es que sepas traducirlo, y eso es fácil. Basta generalmente con quitar el partitivo y no poner nada en castellano. Así, los ejemplos del cuadro pueden traducirse por "café", "azúcar" "dinero", "cerveza", "sopa" y "agua".

Actividad de rellenar huecos

sopa1
Imagen de creación propia en Tagxedo

Venga, vamos a practicar un poco esto de los artículos. Traduce las expresiones siguientes. Ten cuidado sobre todo con el género (no siempre coinciden en los dos idiomas).

français
español
français  español français
espagnol
la leçon

un ingénieur

la voiture

de la bière

une bière

des livres

le sel

les vacances

du sel

Enable JavaScript