1. Passive Voice: Use
Olga ha tenido que despedirse de la familia Brown. Pero tiene una buena razón para ello, ya que ha recibido una oferta de trabajo en un hospital ¡Genial! Ahora puede trabajar de enfermera. Para llegar al hospital el primer día, Olga va a coger un tren de cercanías. Tras subirse, deja en la bandeja superior un bolso con su documentación. Tardará un rato en llegar a su destino, así que para entretenerse se ha hecho con un periódico. En él se encuentra con la siguiente portada:
![]() |
Imagen de elaboración propia |
Aunque el nivel de inglés de Olga es bueno, le cuesta un poco entender los titulares. Pero al poco tiempo se da cuenta de que si añade el verbo TO BE todo tiene sentido:
- Brexit IS considered dangerous in Europe (El Brexit es considerado peligroso en Europa).
- France President's visit WAS announced (La visita del Presidente de Francia fue anunciada).
- New love show IS released tonight (Nuevo programa de amor es emitido esta noche).
Así, a cada nueva página del periódico y cada titular Olga añade el verbo TO BE, en presente o pasado según el contexto.

Reflexión
Olga se encuentra este titular sobre el tiempo:
Clouds and rainfalls expected in the afternoon.
¿Dónde colocarías el verbo TO BE? ¿En presente o pasado?
Este tipo de oraciones están en Voz Pasiva y sería muy útil que te familiarizaras con ella en inglés. Como te dijimos antes este tipo de oración es frecuente en la prensa escrita. No te preocupes si no tienes claro qué es esto de la voz pasiva pues los que hablamos español no la utilizamos mucho. Sin embargo, antes te advertíamos que en inglés se utiliza bastante y por eso es aconsejable que conozcas esta estructura.
De hecho, los titulares que ha leído Olga en español prefiriríamos escribirlos en voz activa:
- Europa considera el Brexit peligroso.
- Anuncian la visita del Presidente de Francia.
- Esta noche emiten un nuevo programa de amor.
Estas oraciones no tienen una estructura complicada. En ninguna de ellas se ha utilizado la voz pasiva pero, como has visto, en inglés, sí tendríamos que recurrir a este tipo de estructura.
Oraciones tan sencillas y habituales como "Ayer rompieron la ventana de la clase", "Mañana inauguran la nueva autopista" o "En Estados Unidos se habla inglés y español" no utilizan la voz pasiva en castellano, pero para decirlas en inglés SÍ.

Actividad
¿Cómo saber cuándo tendremos que utilizar la voz pasiva en inglés?
Te proponemos que veas esta presentación. En ella te explicarán cuándo debemos de usar la voz pasiva en inglés.

Pregunta de Elección Múltiple
Solución
Solución
Solución
Solución
Solución
Solución

Reflexión
Ahora te vamos a proponer otro ejercicio para que distingas cuándo el sujeto se puede sobreentender y cuándo sencillamente se desconoce.
En la redacción de The Tribune están redactando las noticias y crónicas que rellenarán las páginas de la edición del día siguiente. Los sucesos o noticias que llegan están redactados en voz activa. El redactor encargado de cada noticia debe decidir si dejarlas tal cual (en voz activa) o si por el contrario preferirá utilizar la voz pasiva.
