2.1 Irish National Anthem

Conocimiento previo


Imagen de Defence Images en Flickr bajo licencia CC 

Have you realized the title of the unit?

Amhrán na bhFiann

 

This is the name of the Irish National Anthem. The original English lyrics are called
"The Soldiers' Song" written by Peadar Kearney,
and the Irish language translation by Liam Ó Rinn.

The song has three verses, but the national anthem consists of the chorus only.

Look at the lyrics of the chorus below. You can compare both
the Irish and the English version. 

While watching the video below you can try to sing the Irish version!!!

IRISH VERSION

Amhrán na bhFiann

 

ENGLISH VERSION

The Soldiers' song

 

Sinne Fianna Fáil
atá faoi gheall ag Éirinn,
Buíon dár slua
thar toinn do ráinig chughainn,
Faoi mhóid bheith saor
Seantír ár sinsear feasta,
Ní fhágfar faoin tíorán ná faoin tráill.
Anocht a théam sa bhearna baoil, 
Le gean ar Ghaeil, chun báis nó saoil,
Le gunna scréach faoi lámhach na bpiléar,
Seo libh canaig amhrán na bhfiann

 Soldiers are we,
whose lives are pledged to Ireland,
Some have come
from a land beyond the wave,
Sworn to be free,
no more our ancient sireland,
Shall shelter the despot or the slave.
Tonight we man the "bearna baoil",
In Erin’s cause, come woe or weal,
’Mid cannon’s roar and rifles’ peal,
We’ll chant a soldier's song

 

 SOURCE:http://en.wikipedia.org/wiki/Amhr%C3%A1n_na_bhFiann#cite_note-43

 

 

 

 

  

Rellenar huecos


Imagen de faraz_memon en Flickr bajo licencia CC

Dublin has produced many fine songs but none has become as closely associated with the city as Molly Malone which is considered to be the UNOFFICIAL ANTHEM for Dublin City. It is also known as Dublin's Fair City  or Cockles and Mussels.

 

The statue on the left is Molly Malone, a must-see attraction which stands in Dublin's Grafton Street. In the text below you will learn more about this woman. Match the titles below to the corresponding paragraph and write the number in the space provided:

  • TITLE NUMBER 1: Molly statue has the tourists flocking.
  • TITLE NUMBER 2: Lady of the night.
  • TITLE NUMBER 3: No historical evidence for Molly.
  • TITLE NUMBER 4: Does the Dublin song have Scottish origins?
  • TITLE NUMBER 5: The story of Molly Malone.

MOLLY MALONE

TITLE NUMBER:

The song tells the story of Molly’s life as a fishmonger, pushing her wheelbarrow through the streets of Dublin selling her cockles and mussels. We are told little about her, other than she is pretty and sweet. Sadly, Molly meets a premature end because she dies of a fever, leaving her ghost to keep her memory alive by continuing her work pushing the barrow and crying cockles and mussels.

TITLE NUMBER:

Despite its close association with Dublin, the song is not thought to be a traditional Irish song. It’s generally attributed to the Scottish songwriter James Yorkston from Edinburgh. He was named as the composer when the song was published in London in 1884 by Francis Brothers and Day. Whether he conceived the song purely as an original work or whether he simply adapted and claimed the credit for an existing song is unclear but he is now generally accepted as being the composer.

TITLE NUMBER: 

The song Molly Malone has become so closely associated with Dublin that many people have speculated about whether it was based on a real person. However, despite the statue and the folklore that goes with it, there is no real proof that Molly Malone was based on a real woman, let alone a real fishmonger, and many people remained sceptical. The ‘evidence’ put forward by the Dublin officials was based on church records, but as many sceptics pointed out, Molly is often used in Ireland as a kind of pet name for girls named Mary or Margaret. The surname Malone is also quite common so it’s hardly surprising to come across a Molly Malone among church records. In fact, there are several Molly Malones to be found scattered through Dublin’s history who could theoretically be the heroine of the song.

TITLE NUMBER:

Molly Malone is not just a woman in a song – she has also become a major attraction for holidaymakers visiting Dublin. With typical Irish humour, Dubliners are a little irreverent to Molly’s statue which they describe as the “tart with the cart.” And Molly is an intriguing character for people enjoying a holiday or weekend break. Most tourist guide books describe how she pushed her wheelbarrow through the streets by day, but then turned to a less reputable trade by night. Legend has it that she offered her services to students at Trinity College.

TITLE NUMBER:

The statue was an instant hit with the thousands of tourists who flock Dublin every week. They now crowd around her, blocking the pavement as they queue to have their pictures taken. They pose beside her and often put their arms around her shoulder – some of the men are even more forward and let their hands stray.

 

SOURCE: http://www.irishmusicdaily.com/molly-malone

 

 

 

Enable JavaScript

While reading the lyrics in the video, you can check the information provided in the text above about Molly Malone: