1. History of fairy tales

Reflexión

Los Fairy tales o cuentos de hadas son una evolución de los cuentos populares (folk tales). Inicialmente, se transmitían de forma oral de generación en generación hasta que comenzaron a ser publicados por escrito hacia el siglo XVII.

No sólo se transmitieron dentro de la cultura oral de cada región, sino que muchos cuentos populares viajaron entre distintas culturas y podemos encontrar versiones de un mismo cuento en lugares distantes del planeta.

Existen más de 30 versiones del cuento de Caperucita Roja o, como se llama en inglés, Little Red Riding Hood.

.

Asian Little Red Riding Hood
Imagen  de jungeunni en Pixabay. CC0

¿Te imaginas cómo se pudieron transmitir los cuentos de unas culturas a otras?

.

Curiosidad

¿De dónde procede la palabra Fairy?

.

En cuanto al origen de la palabra Fairy (hada) no hay consenso total entre los estudiosos. Según algunos expertos, deriva del vocablo latino "fata" (encanto). En Francés Antiguo existía el término "faerie" (encantamiento o mujer que domina las virtudes de las piedras, las palabras y las hierbas).

Los cuentos de hadas han sido transmitidos oralmente como historias que las madres contaban a sus hijos/as para ir a dormir. Cuentos como Caperucita Roja parecen ser más antiguos de lo que podríamos pensar.

Fairy
Imagen de GDJ en Pixabay. CC0

Hay estudios antropológicos que han explorado los orígenes de los cuentos populares, analizando la relación entre las variantes de los cuentos recopilados en distintas culturas de todo el mundo.

.

Los investigadores usan técnicas de la biología para trazar un "árbol genealógico" de los cuentos, desde su versión actual hasta encontrar un ancestro común a todas las versiones de un cuento.

.

El doctor Jamie Tehari, antropólogo cultural de la Universidad de Durham, estudió 35 versiones distintas de el cuento de Caperucita Roja alrededor del mundo. Estas son algunas de las diferencias que encontró:

.

  • Mientras que, en Europa, un lobo engaña a una niña pequeña disfrazado de su abuela, en la versión china este animal es un tigre.
  • En Irán, donde está mal visto que una niña ande sola por el bosque, el protagonista es un niño.

.

Según Tehari, no podemos considerar a Charles Perrault (autor francés del s. XVII que publicó el cuento escrito por primera vez) como el origen del cuento de Caperucita. Todas las variantes del cuento alrededor del planeta tienen un ancestro común que data de hace 2.600 años.

Sostiene que los cuentos populares han ido evolucionando como organismos vivos a lo largo de siglos de una transmisión oral que los ha ido moldeando y reinventando hasta llegar a su vesión actual.

La primera de todas las versiones que se conoce es una Fábula de Esopo llamada El lobo con piel de oveja, del siglo VI a.C., en la que un lobo se disfraza de oveja para que unos niños que están solos en casa le abran la puerta y poder comérselos. Pero Tehari cree que este cuento ya venía transmitiéndose de forma oral mucho antes de esa fecha.

Otros expertos también defienden que la utilidad de estos cuentos no era la que le damos hoy en día (entretener a los niños y niñas para que duerman plácidamente), sino que servían para transmitir a las siguientes generaciones consejos de supervivencia. Se cree que la historia de Caperucita es una metáfora de una historia de secuestro y violación y que el cuento fue una inicialmente una forma de advertir a los niños y niñas de los peligros de enfrentarse sólos a los actos violentos de los hombres de la época.

Pregunta

Responde a estas cuestiones sobre el origen de los Fairy tales (cuentos de hadas).

.

Los cuentos populares se transmitían...

Respuestas

Mediante publicaciones escritas

Oralmente, de madres a hijos/as

Retroalimentación

Pregunta

El orígen del cuento popular está en el siglo XVII en las publicaciones de Charles Perrault.

Respuestas

Verdadero

Falso

Retroalimentación

Pregunta

El antropólogo Jamie Tehari estudió 45 versiones del cuento de Caperucita Roja encontradas en Europa.

Respuestas

Verdadero

Falso

Retroalimentación

Pregunta

La fábula de Esopo El lobo con piel de oveja y los niños es de...

Respuestas

Hace 2.600 años

El siglo XVII

El siglo XVII a.C.

Retroalimentación

Pregunta

En su origen, los cuentos servían para...

Respuestas

Tranquilizar a los niños y niñas antes de irse a dormir

Transmitir consejos de supervivencia a las siguientes generaciones

Ambas respuestas son correctas

Retroalimentación

Pregunta

Se cree que en el cuento de Caperucita Roja, el lobo es una metáfora de un violador.

Respuestas

Verdadero

Falso

Retroalimentación

Importante

FAIRY TALES

CUENTOS DE HADAS

.

  • Los Fairy Tales o cuentos de hadas son un subgénero de los Folk Tales o cuentos populares.
  • Aunque en la actualidad son considerados cuentos para niños, originalmente su público era adulto y sus temas más graves.
  • Son más extensos y elaborados que los cuentos populares.
  • Incluyen situaciones mágicas y circunstancias extraordinarias.
  • Charles Perrault los recopiló en el siglo XVII y los publicó eliminando elementos desagradables y violentos.
  • Hoy en día, los fairy tales suelen tener un final feliz y su público es infantil.

Actividad de lectura

¿Quieres leer un breve relato de Esopo? En la Grecia clásica del s. VI antes de Cristo, fue autor de muchas fábulas que posteriormente evolucionaron hasta convertirse en lo que hoy conocemos como Fairy Tales o cuentos populares.

Lee esta fábula con atención y responde a las preguntas a continuación:

.

The Fox and the Crow

Fox and crow

Imagen de Louise55 en Pixabay. CC0

.

A fox once saw a crow fly off with a piece of cheese in its beak and settle on a branch of a tree.

"That's for me, as I am a fox," said the fox, and he walked up to the foot of the tree.

"Good day, Mistress Crow," he cried. "How well you are looking today: how glossy your feathers; how bright your eyes. I feel sure your voice surpasses that of other birds, just as your figure does; let me hear one song from you to show you are the Queen of Birds."

The crow lifted up her head and began to caw her best, but the moment she opened her mouth the piece of cheese fell to the ground and the fox ate it.

"Ha ha ha" said he. "That was all I wanted. In exchange for your cheese I will give you a piece of advice for the future: "Do not trust flatterers."

.

Adaptación de texto en www.eastoftheweb.com

Say if the following sentences are true or false, according to the text:

.

1. The crow had a piece of cake in its beak.

2. The fox is sincere with the crow.

3. The crow trusts the fox and is finally betrayed.

4. The fox doesn't give the crow anything in exchange.

A partir del siglo XIX, otros autores literatios siguieron la estela de Perrault y publicaron con gran éxito y reconocimiento otros muchos cuentos de hadas que han llegado hasta nuestros días. Muchos de los títulos te serán familiares y la mayoría han sido llevados no sólo a las estanterías de las bibliotecas, sino a las pantallas de cine y televisión.

.

Hans Christian Andersen, escritor danés del siglo XIX, es una de las más grandes figuras literarias de Dinamarca y el autor más leído entre el público infantil. Sus más de 150 cuentos se han traducido a más de 100 idiomas. Su gusto por mostrar las diferencias entre ricos y pobres y su compasión por los que sufren le hicieron convertirse en uno de los autores de cuentos más populares de todos los tiempos. Estos son algunos de sus títulos más populares:

The Little Mermaid

Imagen de Vilhelm Pedersen en Wikimedia Commons. Dominio Público

.

The Little Mermaid (La sirenita) 1836.

The Ugly Duckling ( El patito feo) 1843.

Thumbelina (Pulgarcita) 1835.

The Snow Queen (La reina de las nieves) 1844.

.

Los hermanos Grimm, Jacob Ludwig y Wilhelm Carl, tamién fueron grandes maestros del cuento de hadas durante el siglo XIX. De profesión bibliotecarios, los hermanos Grimm recopilaron 86 cuentos para niños en su libro Children's and Household Tales (1812). Su gran mérito fue recopilar y preservar la tradición oral alemana, más que tener éxito como autores para niños.

.

Children's and Household Tales 1850

Imagen de ULB Düsseldorf en Wikimedia Commons.

Dominio Público

.

Entre sus cuentos publicados, podemos destacar:

.

Rapunzel (Ruiponche), 1812.

Hansel and Gretel (Hansel y Gretel), 1812.

Cinderella (La Cenicienta), 1812.

Bremen Town Musicians (Los músicos de Bremen), 1812.

Little Snow White (Blancanieves), 1812.

....

....

....

..

.

Seguro que conocías muchos de estos títulos. ¿Te ha gustado ver cómo se llaman todos esos cuentos en inglés?

Ya ves que el cuento de hadas o Fairy Tale no es algo exclusivo de una cultura. Ni de la inglesa ni de la alemana, ni siquiera la europea... es un género que ha estado presente en multitud de culturas y pueblos a lo largo de los siglos y llegó hasta nosotros gracias a la tradición oral, aunque a partir del siglo XVII se recopilaron y tradujeron a muchos idiomas.

En el próximo apartado, vamos a ver cuáles son las características textuales de los Fairy Tales ¿Preparado/a?