Descripción de la tarea

Introducción

A lo largo de la Historia, muchos pueblos han tratado de liberarse del dominio de un estado imperialista. Así ocurrió con las ciudades de la Jonia, fundadas y pobladas por griegos, que en la Época Arcaica (800-480 a. C) se establecieron principalmente en las costas e islas del Mar Egeo. El Imperio persa las ocupó como primer paso para dar el salto al continente europeo. La sublevación de estas ciudades fue el primer episodio de las Guerras Médicas.

Mileto era una ciudad próspera que controlaba las rutas marítimas comerciales del Egeo y el Mediterráneo. La ciudad había quedado a salvo de la conquista persa de la Jonia de mediados del siglo VI a.C. Esta especial situación le permitió entrar en contacto con las  culturas orientales y difundir entre los griegos una novedosa reflexión sobre el mundo, el pensamiento filosófico. Sin embargo, esta situación de paz acabó cuando el rey Ciro I, después de derrotar a Creso de Lidia, conquistó Mileto.

Pronto los milesios organizaron una sublevación en sus colonias; y el resto de ciudades griegas prestaron ayuda al tirano de Mileto, Aristágoras, en su revuelta. Pero, tras años de luchas, fueron derrotados; la ciudad fue incendiada y sus habitantes deportados a Mesopotamia.

En el año 494 a.C., Frínico representó en Atenas la tragedia La toma de Mileto. Causó tan honda impresión que los atenienses le impusieron una multa de 1000 dracmas, por recordarles su pérdida.

El siguiente texto griego resume esta trágica historia; está basado en Hillard & Botting, Elementary Greek Translation. London, Duckworth, 1992.

ἡ πολιορκία τῆς Μιλήτου

Puerta del mercado de Mileto reconstruida en el Pergamon Museum de Berlín

μετὰ δὲ τὴν ναυμαχίαν ἐν ἀθυμίᾳ ἦσαν οἱ τῆς Μιλήτου πολῖται· οὔτε γὰρ στρατηγὸς παρῆν οὔτε σύμμαχοι, ἐπεὶ ὁ μὲν Ἀρισταγόρας καὶ πρότερον μετὰ τῶν φίλων ἐκ τῆς Μιλήτου ἐξῆλθον, οἱ δ´ ἄλλοι Ἕλληνες οὐκέτι παρεγίγνοντο.


συχνὸν οὖν χρόνον οἱ Πέρσαι ἐπολιόρκησαν τὴν Μιλήτον. τέλος δὲ τὴν Μιλήτον ἔκαυσαν· τοὺς μὲν πολίτας ἐφόνευσαν, τοὺς δὲ παῖδας τε καὶ τὰς γυναῖκας ἐκόλασαν. διὰ χρόνου, ὁ Φρύνιχος ὁ ποιητὴς τραγῳδίαν ἐδίδαξε περὶ τῆς τοῦ Μιλήτου πολιορχίας.


Mercado de Mileto. Imagen de Thgoiter, licencia CC 2.0

Antes de seguir adelante, escucha atentamente la lectura de este texto, te ayudará a comprenderlo mejor.

Desarrollo de la tarea

Actividad única. ἡ μελέτη, el estudio y la práctica

En esta tarea vamos a centrarnos en aspectos gramaticales y de vocabulario, que te permitan adquirir una base sólida para avanzar luego más rápidamente en el conocimiento del griego. Aunque parezca larga, se trata de ejercicios muy sencillos que podrás realizar con rapidez.

1. Vocabulario

El primer ejercicio tiene como objetivo que adquieras soltura en la búsqueda de significados en el vocabulario. Todas las palabras que aparecen a continuación las puedes encontrar en nuestro vocabulario ilustrado.

Te enumeramos a continuación los sustantivos y adjetivos que aparecen en los textos griegos; tienes que localizar estas palabras en el vocabulario. Las palabras aparecen en el caso, género y número que les corresponde por su función en el texto. Una vez localizadas en el vocabulario, anota su significado, su enunciado (si no recuerdas qué es el enunciado, consulta aquí) y qué clase de palabra es (sustantivo, adjetivo, verbo, preposición, adverbio, etc.). En la última columna debes escribir palabras castellanas vinculadas etimológicamente con ellas (debes evitar las que escribas como su significado).

Los sustantivos están acompañados siempre por el artículo para facilitarte su localización, aunque no los lleven en el texto.

  palabra   significado   enunciado clase de palabra palabras castellanas relacionadas etimológicamente
μετά    
ἀθυμίᾳ    
πολῖται    
γὰρ     -------------------------------------------------
στρατηγός    
φίλων    
ἄλλοι    
Ἕλληνες    
χρόνον    
παῖδας    
γυναῖκας
ποιητής
ἐδίδαξε
περί
2. Ejercicios de traducción

Tales de Mileto
Imagen de dominio público

PERSONAJES ILUSTRES DE MILETO

Anaximandro
Imagen de dominio público

Vamos ahora a traducir parte del texto; para ello practicaremos ejercicios diferentes:

2.a. En el primer texto, debes completar las frases traduciendo los espacios que quedan en blanco (las palabras que debes traducir están señaladas en negrita): 

  • μετὰ δὲ τὴν ναυμαχίαν ἐν ἀθυμίᾳ ἦσαν οἱ τῆς Μιλήτου πολῖται·: ______________________ los ciudadanos ______________________ estaban en desánimo.
  • οὔτε γὰρ στρατηγὸς παρῆν οὔτε σύμμαχοι,: Pues ni el general ni los aliados ______________________.
  • ἐπεὶ ὁ μὲν Ἀρισταγόρας καὶ πρότερον μετὰ τῶν φίλων ἐκ τῆς Μιλήτου ἐξῆλθον: puesto que Aristágoras también antes se marchó ______________________   ______________________.

2.b. En el segundo, has de elegir la traducción correcta entre las tres que te proponemos:

  • οἱ δ´ ἄλλοι Ἕλληνες οὐκέτι παρεγιγνόντο.
    1. Y estos griegos ya no estaban.
    2. Y los otros griegos ya no están presentes.
    3. Y los otros griegos ya no estaban presentes.
  • συχνὸν οὖν χρόνον οἱ Πέρσαι ἐπολιόρκησαν τὴν Μιλήτον.
    1. Así pues durante mucho tiempo los Milesios soportaron a los Persas.
    2. Así pues durante mucho tiempo los Persas asediaron Mileto.
    3. Así pues durante mucho tiempo los Persas asediaban Mileto.
  • τέλος δὲ τὴν Μιλήτον ἔκαυσαν·
    1. Y finalmente incendiaron Mileto.
    2. Y finalmente incendian Mileto.
    3. Y finalmente incendiaban Mileto.

 

3. Análisis sintáctico

Para seguir familiarizándote con el uso de los casos y sus funciones sintácticas, responde a estas preguntas sobre lo que nos queda del texto:

a. τοὺς μὲν πολίτας ἐφόνευσαν, τοὺς δὲ παῖδας τε καὶ τὰς γυναῖκας ἐκόλασαν. Estamos ante una oración compuesta por dos verbos y dos complementos

  • ¿Qué tipo de verbo es ἐφόνευσαν? ¿Y ἐκόλασαν?
  • ¿Qué tipo de complemento llevan estos verbos y cuál es su caso?
  • ¿Qué palabras enlazan las dos oraciones? ¿Qué clase de palabras son?

b. διὰ χρόνου, ὁ Φρύνιχος ὁ ποιητὴς τραγῳδίαν ἐδίδαξε περὶ τῆς τοῦ Μιλήτου πολιορχίας

  • El sintagma ὁ Φρύνιχος ὁ ποιητὴς está compuesto por dos sustantivos y dos artículos en nominativo. ¿Qué sustantivo desempeña la función de sujeto? ¿Qué función sintáctica desempeña el otro sustantivo?
  • ¿Cuál es el complemento directo de la oración?
  • El sustantivo χρόνου y el sintagma τῆς πολιορχίας están en genitivo, ¿qué función desempeñan en esta oración? Razona brevemente tu respuesta.
  • Y el sintagma τοῦ Μιλήτου que también está en genitivo ¿qué función realiza?


4. Morfología

4.a. Para terminar, unas preguntas sobre morfología. Señala la respuesta correcta:

 
a   El vocativo singular de πολῖται es:   πολίτης   πολίτη   πολίτα  
b El acusativo singular de ἀθυμίᾳ es: τὴν ἀθυμίαν τὴν ἀθυμίην τὸν ἀθυμίαν
c El nominativo singular neutro de ἄλλοι es: τὸ ἄλλο ἄλλο ἄλλον
d El nominativo singular de Ἕλληνες es: Ἕλλην Ἕλληνος Ἕλλεν
e El dativo singular de στρατηγός es: τῶ στρατηγῶ τῷ στρατηγί τῷ στρατηγῷ
f El genitivo singular de παῖδας es: τοῦ παίδης τῆς παιδός τοῦ παιδός

4.b. Verbos

Te damos a continuación algunos de los verbos que aparecen en los textos. El ejercicio consiste en conjugar las personas y los tiempos que te indicamos:

     

Teatro de Mileto
Fotografía de Paolo Monti, 1962
Imagen con licencia CC

    ἐπολιόρκησαν   1.ª sg aoristo                                                        
  ἦσαν 3.ª pl presente
  ἦσαν 1.ª sg imperfecto
  ἐξῆλθον         3.ª sg aoristo
  παρεγιγνόντο 3.ª pl presente 
  ἔκαυσαν 3.ª pl imperfecto 
  ἐφόνευσαν 3.ª sg imperfecto
  ἐκόλασαν 2.ª pl aoristo
  ἐδίδαξε 1.ª pl aoristo
  ἐδίδαξε 1.ª sg presente 
Relación con otras tareas



Para la realización de esta tarea te serán útiles los ejercicios realizados en las anteriores tareas individuales. Su realización te permitirá acceder a los conocimientos necesarios para realizar con facilidad la siguiente.