Descripción de la tarea
![]()
En este libro, compuesto al estilo de Mileto, podrás conocer y saber diversas historias y fábulas, con las cuales deleitarás tus oídos y sentidos, si quisieres leer y no menospreciares ver esta escritura egipciaca, compuesta con ingenio de las riberas del Nilo; porque aquí verás las fortunas y figuras de hombres convertidas en otras imágenes y tornadas otra vez en su misma forma. De manera que te maravillarás de lo que digo. Y si quieres saber quién soy, en pocas palabras te lo diré: mi antiguo linaje tuvo su origen y nacimiento en las colinas del Himeto ateniense, en el istmo de Efirea [Éfira] y en el Ténaro de Esparta, que son ciudades muy fértiles y nobles, celebradas por muchos escritores. En esta ciudad de Atenas comencé a aprender siendo mozo; después vine a Roma, donde con mucho trabajo y fatiga, sin que maestro me enseñase, aprendí la lengua natural de los Romanos. Así que pido perdón si en algo ofendiere, siendo yo rudo para hablar lengua extraña. Que aun la misma mudanza de mi hablar responde a la ciencia y estilo variable que comienzo a escribir. La historia es griega, entiéndela bien y habrás placer.Introducción de El Asno de Oro en la traducción de Diego López de Cortegana, 1500
Portada de la edición de John Price de la novela de Apuleyo, 1650
Imagen en Wikimedia. Dominio público
1.ª actividad: indagatio, la investigación
La novela nació como género literario en Grecia en el siglo IV antes de nuestra era. La novela latina tomó prestados sus temas, el tratamiento de los mismos y las técnicas narrativas. Aun cuando se trate de contar historias con el mero fin de entretener, el público a quien iba dirigido era diferente, no el mismo público que adoraba la épica o que gustaba de leer las obras de los grandes historiadores.
- ¿A qué tipo de público iban dirigidas las primeras novelas europeas?
- ¿Cuáles son sus temas?
- ¿Qué tipo de personajes las protagonizan?
Las obras de los dos principales autores de novelas, Petronio y Apuleyo, tienen un valor extraordinario como documentos que reflejan la vida cotidiana, tocando temas que otros géneros no habían tratado antes.
- Expón brevemente el argumento de la novela de Apuleyo,El Asno de Oro.
- ¿Por qué otro nombre es conocida esta obra? ¿Por qué crees que se la conoce así?
- Explica el papel que juega la magia en su desarrollo.
Escenas de El asno de oro La esposa asesina
Imagen en Wikimedia. Dominio públicoLa bañera de la esposa
Imagen en Wikimedia. Dominio público
2.ª actividad: lectio, la lectura
Lucio llega a Tesalia, tierra de brujas, deseoso de asistir en persona a actos de brujería. Es acogido en casa de un lejano pariente cuya mujer resulta ser una conocida hechicera. El joven Lucio practica con una sirvienta uno de los hechizos de su ama pero se equivocan. Las consecuencias son terribles puesto que el joven se transforma en asno, pero conserva su espíritu humano. La verdadera acción de la novela empieza cuando la casa es asaltada por unos ladrones y se llevan al burro.La obra de Apuleyo es una novela imaginativa, irreverente y divertida que relata las increíbles aventuras de Lucio que no vuelve a su estado natural hasta que consigue comer rosas frescas. El texto adaptado de la novela El asno de oro recoge la escena en la que recupera su apariencia humana.
deae beneficium
at sacerdos, porrecta dextera ob os ipsum meum, coronam exhibuit. tunc ego, micanti corde, coronam, quae rosis amoenis intexta fulgebat, avido ore devoravi.
mox mihi delabitur ferina facies. ac primo quidem squalens pilus defluit, pedum plantae per ungulas in digitos exeunt, manus non iam pedes sunt, … aures enormes repetunt in pristinam parvitatem, et cauda nusquam!
populi mirantur; religiosi clara voce, caelo manus tendentes, testantur tam illustre deae beneficium.
Jean de Bosschère: Lucio recupera su apariencia humana durante la procesión de Isis
Imagen en Wikimedia. Dominio públicoNOTAS 1. porrecta dextera ob os ipsum meum: esta oración entre comas,es una construcción de ablativo absoluto ampliada con un complemento circunstancial con la preposición ob.
2. micanti corde: una nueva construcción de ablativo absoluto.
Vamos a trabajar poco a poco con el texto. Acompáñame en los siguientes pasos:
1. Lee, en primer lugar, despacio y en voz alta el texto. No te olvides de respetar los signos de puntuación. Es un texto que se presta mucho a la dramatización. Aunque no es obligatorio interpretarlo, disfrutaremos y valoraremos la puesta en escena.
La audición de este archivo de audio puede guiarte en tu lectura del texto.
Cuando hayas practicado varias veces, graba con Youtube tu lectura del texto, publica el vídeo permitiendo que solo lo puedan ver aquellos que tengan el enlace (no lo hagas público) y copia el enlace en la tarea. También puedes utilizar cualquier aplicación que te permita grabar tu lectura, como Vocaroo.
En el apartado de Ayuda y entrega encontrarás un vídeo que te muestra como puedes grabar tu lectura con la aplicación de grabación de Youtube.
2. Nos vamos a centrar en esta tarea en el análisis de todos los participios que aparecen en el texto.Te pedimos que los identifiques: debes completar el cuadro indicando las características necesarias (caso, número, género, tiempo, voz). También debes escribir el enunciado del verbo al que corresponden. Si no recuerdas qué es el enunciado, consulta aquí.
3. Analiza ahora estas formas personales (persona, número, tiempo, modo, voz y enunciado):
caso número género tiempo voz enunciado prorrecta micanti intexta squalens tendentes 4. En las últimas tareas ya no hemos incluido el vocabulario. A partir de ahora, es preciso que practiques con asiduidad la búsqueda de palabras en el diccionario o en el vocabulario que se encuentra en el aula de Latín y al que puedes acceder en este enlace.
persona número tiempo voz enunciado exhibuit fulgebat devoravi delabitur exeunt testantur Puedes repasar las normas generales para un buen uso del diccionario de Latín en este enlace al vídeo explicativo.
Guía de uso del diccionario de latín
Vídeo de Javier Almodóvar en YoutubeHagamos un pequeño ejercicio para iniciarnos en la búsqueda correcta de los significados de las palabras que desconocamos. En el texto hay algunas palabras que tienen varios significados, es decir, son polisémicas (observa que en castellano "palma" puede ser el nombre de un árbol, puede hacer referencia a una parte de la mano o a un golpe que se da con las manos). Es el contexto en el que se haya la palabra el que debe hacerte elegir el significado correcto.
Busca en un diccionario de latín los significados de estas palabras, anótalos todos aquí y explica por qué eliges uno de ellos para traducir la palabra en el texto de Apuleyo:
- defluit:
- plantae:
- repetunt:
- clara:
5. Ahora ya puedes traducir al castellano el texto. Fíjate en primer lugar en los verbos, decide si se trata de un verbo copulativo o si es transitivo, intransitivo o pasivo; ya sabes que el carácter del verbo influye en los complementos que puede llevar. Y no te olvides de respetar los signos de puntuación. Para facilitar tu labor te volvemos a marcar con colores los verbos según su naturaleza: copulativos, transitivos, intransitivos y formas pasivas. Están marcados tanto los verbos en forma personal como infinitivos y participios.
- at sacerdos, porrecta dextera ob os ipsum meum, coronam exhibuit.
- tunc ego, micanti corde, coronam, quae rosis amoenis intexta fulgebat, avido ore devoravi.
- mox mihi delabitur ferina facies.
- ac primo quidem squalens pilus defluit, pedum plantae per ungulas in digitos exeunt, manus non iam pedes sunt, ... aures enormes repetunt in pristinam parvitatem, et cauda nusquam!
- populi mirantur; religiosi clara uoce, caelo manus tendentes, testantur tam illustre deae beneficium.
![]()
Esta tarea te permitirá acceder a los conocimientos necesarios para realizar con facilidad la siguiente tarea.