Descripción de la tarea

Esta tarea se basa en la canción del cantautor francés conocido como Bénabar: À la campagne, cuyo videoclip puedes escuchar y ver aquí

En ella, nos ofrece una parodia donde se burla de los burgueses bohemios parisinos que inundan las casas rurales de la Normandía o de la Bretaña francesa los fines de semana, porque está de moda ser ecológico y tener un cierto gusto por el campo.

Muchos son los clichés que existen de la vida en el campo y de la vida en la ciudad y, en la canción, Bénabar hace uso de ellos con ironía.

desarrollo

Comprensión oral:

Primero, mira el vídeo con atención para contextualizar la situación, los personajes y lo que sucede. Después, vuelve a reproducirlo pero poniendo oído a la canción. No te preocupes si no entiendes todo o si solo entiendes palabras sueltas. Es normal. Por último, míralo y escúchalo de nuevo y verás como comprendes alguna palabra más. Lo importante es que captes el sentido general de la canción ayudándote de las palabras que has entendido y del vídeo.

Ahora responde en francés a estas sencillas preguntas de comprensión que se basan fundamentalmente en las imágenes:

  1. Quels sont les personnages de l'histoire?
  2. Où sont-ils?
  3. Quel moyen de transport prennent-ils?
  4. Est-ce qu'ils ont eu un petit accident avec leur voiture?
  5. Décris ce que tu vois dans la vidéo. Écris 10 éléments de la nature ou de la campagne. Utilise l'expression il y a . Par exemple: À la campagne, il y a des arbres... 
  6. Écris 5 activités qu'ils font.
  7. Est-ce qu'ils ont aimé leur excursion?

 

Expresión escrita: à la campagne ou en ville?

 Compara la vida en el campo y en la ciudad diciendo dónde prefieres vivir. Para ello escribe:

  • 8 aspectos o elementos que hay que te gustan en ese entorno  (usa la expresión il y a), 
  • 8 aspectos o elementos que no hay en el sitio donde no te gustaría vivir (usa la expresión il y a)
  • 10 actividades que puedes hacer y sus horarios en el entorno elegido,
  • 5 actividades que no puedes hacer en el entorno que menos te gusta para vivir.

Empieza así: Je préfère vivre à la campagne/en ville parce qu'il y a de grandes montagnes/ de beaux bâtiments....

 

Expresión oral: ¡vámonos de karaoke!

 Este apartado de la tarea consiste en cantar la canción (o leerla con el ritmo adecuado) y grabar el resultado en Vocaroo. Esto es las dos primeras estrofas y una parte del estribillo: 

A la campagne 
Y'a* toujours un truc à faire 
Aller aux champignons 
Couper du bois, prendre l'air 
A la campagne 
On se fout des horaires 
Comme les maisons du même nom 
C'est secondaire 

A la campagne 
Y'a toujours un truc à voir 
Des sangliers, des hérissons 
Des vieux sur des tracteurs 
A la campagne 
Y'a des lieux pleins d'histoires 
Des châteaux tout cassés 
Et des arbres centenaires 

A la campagne 
Quand on est citadin 
A la campagne 
On demande aux paysans 
Le temps qu'il fera demain 

 

 

* En el el lenguaje hablado, y por eso de la economía del lenguaje (decir mucho haciendo el mínimo esfuerzo), la expresión il y a queda reducida a Y'a, pero solo al hablar, nunca de forma escrita. Aquí la ves escrita porque está reproduciendo la letra de la canción.

 

Una vez que hayas escuchado e interiorizado la canción, trabájala imitando la pronunciación, la entonación y el ritmo. Si cantar no es lo tuyo, puedes recitarla pero siguiendo el mismo ritmo y la misma entonación. Dispones de la versión karaoke con la letra.

 

Repite las veces que haga falta, incluso grábate y escúchate. Compara tu audio con el vídeo.

Cuando creas que tu imitación se asemeja a la del vídeo es hora de que te grabes . Para ello usa la herramienta online gratuita Vocaroo (consulta Ayuda). Una vez que tengas tu grabación, copia y pega la url resultante en la misma plantilla de la tarea, en el apartado correspondiente.

 

 

 

 

Esta tarea desarrolla destrezas cuya adquisición será necesaria para la consecución de la tarea global.