3.2. Les difficultés du français

 

 

LES PRONOMS PERSONNELS (1)


Voici le tableau des pronoms personnels français et leurs correspondants en espagnol :

 

Image 14. Production propre

 

Vous devez faire très attention aux particularités suivantes :

 

1
Pronom personnel sujet


En français, à différence de l'espagnol, le verbe est toujours précédé d'un pronom personnel sujet, sauf dans le cas de l'impératif.

  • Exemple : Hablo > Je parle. Tenemos frío > Nous avons froid.

 

2
Pronoms toniques


Les formes accentuées des pronoms personnels s'emploient lorsque l'on veut insister sur la personne dont on parle.

  • Exemple : Lui, il voulait partir ; eux, ils voulaient rester.

Ces formes sont aussi utilisées après une préposition :

  • Exemple : Je lui ai dit de venir jouer avec moi.
ME, TE, compléments d'objet direct ou indirect, deviennent MOI et TOI dans l'impératif positif.
  • Exemple : Donne-moi un livre > Dame un libro. Regarde-toi > Mírate.

 

3
LE, LUI, LES, LEUR


Vous devez faire très attention aux pronoms personnels de 3e personne ; les confusions avec l'espagnol sont très habituelles.

Voici les correspondances :

Image 15. Production propre

 

La faute la plus habituelle est l'emploi de LE, LES en français comme complément d'objet indirect à la place de LUI, LEUR (pensez que les formes le, les en espagnol occupent la fonction de complément d'objet indirect, tandis qu'en français LE, LES occupent la fonction de complément d'objet direct).
  • Exemple : Le dice que venga > Il lui dit de venir. Les he pedido una prórroga > Je leur ai demandé un délai.

 

La question se complique un peu pour les locuteurs hispanophones qui emploient de façon incorrecte les pronoms de troisième personne (cas de leísmo, laísmo et loísmo). Dans ce cas-là, vous devez être très systématique pour éviter les incorrections en français.

 

4
LEUR

 

La forme LEUR peut être :


- Pronom personnel (COI, 3e personne du pluriel): en espagnol les
- Adjectif possessif (plusieurs possesseurs, singulier) : en espagnol su (de ellos).

  • Exemple : Les he pedido su dirección y sus datos personales > Je leur ai demandé leur adresse et leurs coordonnées.

 

5
Les pronoms de politesse

 

N'oubliez pas qu'en espagnol les pronoms de politesse usted et ustedes utilisent la troisième personne du singulier ou du pluriel, tandis qu'en français le pronom VOUS (désignant une ou plusieurs personnes) exige toujours la deuxième personne du pluriel.

Le tableau des correspondances est donc le suivant :

 

Image 16. Production propre

 

  • Exemple : Le pido (a usted) que salga > Je vous demande de sortir. La he visto (a usted) esta mañana en el metro > Je vous ai vue ce matin dans le métro. ¿Puedo pedirles (a ustedes) un favor? > Est-ce que je peux vous demander un service ?

 

Ejemplo o ejercicio resuelto

ACTIVITÉ


Corrigez les fautes :

 

  • Je ne veux pas partir avec ils.
  • Il a vu Marie et il l'a dit "Bonjour".
  • Mes voisins sont très gentils ; je les ai laissé la clé de mon appartement pendant mes vacances.
  • Monsieur, s'il vous plaît : quel est son nom de famille ?
  • Le Petit Prince avait un volcan dans sa planète ; il lui essuyait tous les jours.

Ejemplo o ejercicio resuelto

ACTIVITÉ


Traduisez en espagnol :

 

  1. Avant de vous répondre, Madame, je vous prie de me dire si vous êtes mariée.
  2. Je leur ai répété plusieurs fois qu'il fallait partir.
  3. Monsieur, cette dame vous appelle.
  4. Je les ai vues hier soir, devant la gare.
  5. Le haut-parleur vient de leur annoncer leur départ.

 

Traduisez en français:

 

  1. Les pido (a ustedes) un poco de silencio.
  2. He llamado por teléfono a Julie para contarle mis problemas.
  3. Mis amigos acaban de llegar: les he preparado su habitación.
  4. ¡Tranquilízate! Ya les he hablado de ti.
  5. Señora, discúlpeme, tengo algo que decirle.

Objetivos

Continuez à pratiquer les pronoms personnels :

 

Exercice 1 - Exercice 2