1.1. Generalidades sobre los verbos
En general, un verbo en francés va a tener la siguiente estructura
|
No siempre es así. A veces el sujeto está separado del verbo por otras palabras, a veces el verbo se compone de varias palabras... Pero ya estamos hablando de un nivel avanzado. Por ahora, ésta es la estructura que debes recordar.
El francés y el castellano, por su origen común, comparten muchas características. En relación con los verbos, aquí van las más importantes.
- cada tiempo se compone de 6 personas distintas, 3 para el singular y 3 para el plural.
- Las formas del verbo se distinguen por su terminación.
- Existen tres grupos de verbos, cada uno con sus propias terminaciones.
- Los verbos de uso frecuente suelen tener conjugaciones irregulares.
Pero también existen diferencias importantes. La más importante es la obligatoriedad de colocar siempre un sujeto delante del verbo. En castellano, tenemos a menudo libertad para colocar, o no, el sujeto. Podemos decir tanto "Leo" como "Yo leo", por ejemplo. En francés, sin embargo, sólo existe una posibilidad: Je mange.
LAS PERSONAS
Cada tiempo se compone de 6 personas, que equivalen a las personas del castellano. Aquí tienes un ejemplo con el presente del verbo parler (hablar).
PARLER |
![]() Imagen en Picto de De Marque bajo uso educativo |
HABLAR |
Je parle | Hablo | |
Tu parles |
Hablas | |
Il parle Elle parle |
Habla (él) Habla (ella) |
|
Nous parlons |
Hablamos | |
Vous parlez |
Habláis (vosotros) Hablan (ustedes) Habla (usted) |
|
Ils parlent Elles parlent |
Hablan (ellos) Hablan (ellas) |
Un detalle: cuando el verbo empieza por vocal, el pronombre de primera persona se convierte en j'.
![]() Imagen en Picto de De Marque bajo uso educativo |
Un caso particular: ON.
- "Nosotros". Por ejemplo: On va au cinéma? ("¿Vamos al cine?"). Este uso es el más frecuente. Curiosamente, aunque signifique un plural, siempre se acompaña de la tercera persona del singular.
- La forma impersonal "se". Por ejemplo: Dans ce restaurant, on mange bien. ("En ese restaurante, se come bien")
- La forma impersonal "uno". Por ejemplo: On mange beaucoup, et à la fin on tombe malade ("Uno come mucho, y al final cae enfermo"). Este uso es el menos frecuente.
Cuando te lo encuentres en un texto, tendrás que guiarte por el contexto para decidir cómo traducirlo.

Importante
- Poner un sujeto es obligatorio en francés, en castellano no. Por regla general, cuando traduzcas, no pongas el sujeto cuando es un pronombre, salvo en los casos en los que pueda haber confusión, por ejemplo si hablas de dos personas, un hombre y una mujer, y quieres precisar de quién estás hablando.
- La persona francesa VOUS puede traducirse en castellano de tres maneras: "vosotros" (plural de "tú"), "usted" (singular de cortesía) y "ustedes" (plural de cortesía). Según el texto donde aparezca, lo traducirás de una manera u otra.
- El pronombre ON también puede traducirse de tres maneras: "nosotros", "se" o "uno". La primera es la más frecuente.
![]() |
![]() |
Imágenes propias |

Actividad de rellenar huecos
Veamos si has retenido lo más importante. Aquí debajo tienes algunos verbos en francés. No importa, por ahora, que no entiendas qué significan. Queremos sobre todo que te fijes en las distintas traducciones que te proponemos. Señala con "V" las que son correctas y con "F" las que no lo son. Recuerda que puede haber varias traduciones posibles correctas.
Existen tres grupos de verbos, que se distinguen por la terminación de su infinitivo y por su conjugación.
- Primer grupo.
- Lo forman los verbos cuyo infinitivo acaba en er (parler, manger, étudier, sauter...).
- Es el grupo más numeroso, con mucha diferencia. Incluye el 90 % de los verbos en francés.
- Su conjugación es regular, es decir que todos tienen la misma, salvo en un caso: aller (ir).
- Segundo grupo.
- Lo forman la mayoría de los verbos con infinitivo en ir (grandir, salir...).
- Tienen también una conjugación regular.
- Tercer grupo.
- Es el grupo de los verbos irregulares.
- Incluye los verbos terminados en re (vendre, mordre...), los que acaban en oir (voir, devoir...) y los que acaban en ir y no son del segundo grupo (partir, venir...).
- A este grupo pertenecen los verbos más utilizados.
|
No es necesario que memorices la estructura de los grupales verbales en
francés, ya que no es una información relevante a la hora de traducir
del francés al castellano. Sólo debes recordar que si te encuentras un palabra acabada en er, ir, oir o re, puede tratarse de un verbo en infinitivo.